Francesco De Gregori — Paroles et traduction des paroles de la chanson Natale

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Natale » de Francesco De Gregori.

Paroles

C' la luna sui tetti e c' la notte per strada
le ragazze ritornano in tram
ci scommetto che nevica, tra due giorni Natale
ci scommetto dal freddo che fa.
E da dietro la porta sento uno che sale
ma si ferma due piani pi№ gi№
un peccato davvero ma io gi lo sapevo
che comunque non potevi esser tu E tu scrivimi, scrivimi
se ti viene la voglia
e raccontami quello che fai
se cammini nel mattino e ti addormenti di sera
e se dormi, che dormi e che sogni che fai.
E tu scrivimi, scrivimi per il bene che conti
per i conti che non tornano mai
se ti scappa un sorriso e ti si ferma sul viso
quell’allegra tristezza che ci hai
Qui la gente va veloce ed il tempo corre piano
come un treno dentro a una galleria
tra due giorni Natale e non va bene e non va male
buonanotte torna presto e cos¬ sia.
E tu scrivimi, scrivimi
se ti viene la voglia
e raccontami quello che fai
se cammini nel mattino e ti addormenti di sera
e se dormi, che dormi e che sogni che fai.

Traduction des paroles

Il y a la Lune sur les toits et il y a la nuit dans la rue
les filles reviennent en tram
Je parie Qu'il neige dans deux jours Noël.
Je parie que c'est froid.
Et derrière la porte j'entends une de
mais il arrête deux étages Pi№ gi№
dommage vraiment mais je le savais déjà
que de toute façon il ne pouvait pas être vous et vous m'écrivez, écrivez-moi
si vous avez envie
et dites-moi ce que vous faites
si vous marchez le matin et vous endormez le soir
et si vous dormez, vous dormez et quels rêves vous faites.
Et écrivez-moi, écrivez-moi pour le bien qui compte
pour les comptes qui ne reviennent jamais
si vous manquez un sourire et s'arrêter sur votre visage
cette tristesse heureuse que vous avez
Ici les gens vont vite et le temps passe lentement
comme un train dans un tunnel
en deux jours Noël et pas bon et pas mal
bonne nuit à bientôt et ainsi soit-il.
Et vous m'écrivez, écrivez-moi
si vous avez envie
et dites-moi ce que vous faites
si vous marchez le matin et vous endormez le soir
et si vous dormez, vous dormez et quels rêves vous faites.