Francesco De Gregori — Paroles et traduction des paroles de la chanson Compagni di viaggio
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Compagni di viaggio » de Francesco De Gregori.
Paroles
Avevano parlato a lungo di passione e spiritualit.
E avevano toccato il fondo della loro provvisoriet.
Lei disse sta arrivando il giorno,
chiudi la finestra o il mattino ci scoprir.
E lui sent¬ crollare il mondo,
sent¬ che il tempo gli remava contro,
schiacciІ la testa sul cuscino,
per non sentire il rumore di fondo della citt.
Una tempesta d’estate lascia sabbia e calore.
E pezzi di conversazione nell’aria e ancora voglia d’amore.
Lei chiese la parola d’ordine, il codice d’ingresso al suo dolore.
Lui disse «Non adesso, ne abbiamo gi discusso troppo spesso,
aiutami piuttosto a far presto,
il mio volo lo sai partir tra poco pi№ di due ore.
Sent¬ suonare il telefono nella stanza gelata
e si svegliІ di colpo e cap¬ di averla solo sognata.
Si domandІ con chi fosse e pensІ «E' acqua passata».
E smise di cercare risposte, sent¬ che arrivava la tosse,
si alzІ per aprire le imposte,
ma fuori la notte sembrava appena iniziata.
Due buoni compagni di viaggio non dovrebbero lasciarsi mai.
Potranno scegliere imbarchi diversi, saranno sempre due marinai.
Lei disse misteriosamente «Sar sempre tardi per me quando ritornerai».
E lui buttІ un soldino nel mare, lei lo guardІ galleggiare, si dissero «Ciao!»
per le scale e la luce dell’alba da fuori sembrІ evaporare.
Traduction des paroles
Ils parlaient depuis longtemps de passion et de spiritualité.
Et ils avaient atteint le fond de leur provisoriet.
Elle a dit que le jour approche,
fermez la fenêtre ou le matin, nous découvrirons.
Et il a envoyé le monde s'effondrer,
il sentait que le temps ramait contre lui,
écraser ma tête sur l'oreiller,
ne pas entendre le bruit de fond de la ville.
Une tempête estivale laisse du sable et de la chaleur.
Et des morceaux de conversation dans l'air et toujours envie d'amour.
Elle a demandé le mot de passe, le code d'entrée à son chagrin.
Il a dit: "pas maintenant, nous en avons discuté trop souvent.,
aide moi à me dépêcher,
tu sais que mon vol part dans un peu plus de deux heures.
Envoyé sonner le téléphone dans la chambre givrée
et elle se réveilla soudainement et cap que je n'avais rêvé d'elle.
Vous vous demandez qui elle était avec et vous pensez , "il est passé le point."
Et il a cessé de chercher des réponses, a estimé que la toux est venue,
obtenez jusqu'à ouvrir les impôts,
mais en dehors de la nuit semblait juste commencer.
Deux bons compagnons de voyage ne devraient jamais rompre.
Ils peuvent choisir différentes embarquements, ils seront toujours deux marins.
Elle a mystérieusement dit : "il sera toujours tard pour moi quand vous reviendrez."
Et il jette un sou dans la mer, elle le regarde flotter, ils disent " bonjour!»
par l'escalier et la lumière de l'aube de l'extérieur, vous semblent s'évaporer.