Francesco Camattini — Paroles et traduction des paroles de la chanson Il canto di Antigone

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Il canto di Antigone » de Francesco Camattini.

Paroles

E senza pianti, né amici, né amore
vengo sospinta sul varco dell’Ade
l’occhio divino del sole e la luce
non mi sarà mai più dato vedere.
Io dico addio alla bella mia Tebe
a questo vento e alle pietre del fiume
alle sue porte che salgono in alto
che sono vele di bianco dolore.
E se Creonte non fosse stato così,
orgoglioso:
forse sarei, certo sarei,
forse sarei, ancora là
forse sarei, certo sarei
forse sarei ancora là.
Io dico addio a queste mie mani,
a questi occhi ricolmi di incontri,
a questi gesti che non hanno un domani
alla parola che è un albero al vento
a questi uccelli che mi danzano dentro
qua dentro il ventre che ora è il mio cielo,
ad ogni notte che ho già vissuto
che è come un fuoco e mi brucia il palato.
E se Creonte non fosse stato così,
orgoglioso:
forse sarei, certo sarei,
forse sarei, ancora là
forse sarei, certo sarei
forse sarei ancora là.
Com'è difficile obbedire a se stessi,
com'è difficile quanto costa fatica
a voi spaventa l’anarchia del mio cuore
la mia follia è la vostra paura.
Se tutti voi non foste stati così
orgogliosi:
forse sarei, certo sarei,
forse sarei, ancora là
forse sarei, certo sarei
forse sarei ancora là…

Traduction des paroles

Et pas de pleurs, pas d'amis, pas d'amour
On me pousse à la porte D'Hadès
l'œil divin du soleil et de la lumière
Je ne vais jamais être vu à nouveau.
Je dis au revoir à ma belle Thebe
à ce vent et aux pierres de la rivière
à ses portes qui s'élèvent haut
qui sont des voiles de douleur blanche.
Et si Créon n'avait pas été ainsi,
fier:
je serais peut être, sûr que je serais,
peut-être que je serais toujours là.
je serais peut être, sûr que je serais
peut-être que je serais toujours là.
Je dis au revoir à ces mains de la mine,
pour ces yeux pleins de sortir ensemble,
à ces gestes qui n'ont pas de demain
la parole qui est un arbre dans le vent
pour ces oiseaux qui dansent en moi
ici, le ventre est maintenant mon ciel,
toutes les nuits que j'ai vécues
ce qui est comme un feu et brûle mon palais.
Et si Créon n'avait pas été ainsi,
fier:
je serais peut être, sûr que je serais,
peut-être que je serais toujours là.
je serais peut être, sûr que je serais
peut-être que je serais toujours là.
Combien il est difficile d'obéir à soi-même,
combien il est difficile combien il en coûte
l'anarchie de mon cœur vous effraie
ma folie est ta peur.
Si vous n'aviez pas tous été comme ça
fier:
je serais peut être, sûr que je serais,
peut-être que je serais toujours là.
je serais peut être, sûr que je serais
peut-être que je serais toujours là…