Forever The Sickest Kids — Paroles et traduction des paroles de la chanson Tough Love
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Tough Love » de Forever The Sickest Kids.
Paroles
It’s been three days, since you called me.
I don’t really know how much more this, I can take.
(I can’t take no more!)
It’s me, (Oh no!)
That’s pathetic —
Checking my phone every single second…
To see if you’ve been calling,
To see if you still want me.
(It never came.)
She was the one, the only one for me;
I made mistakes, but she always forgave me.
She was the one — my only obsession;
She kept my feet on the ground, she kept my head in the clouds.
She kept my head in the clouds.
So what do you gotta say, for yourself
That I haven’t heard from somebody else?
Don’t try to impress me with make — believe stories;
Darlin', please spare me, I’m already hurting.
And hey! (Hey!)
On the drive home,
I heard our song on the radio.
It didn’t really burn, at first;
But it came hard when the chorus hit the second verse.
(Like a train.)
She was the one, the only one for me;
I made mistakes, but she always forgave me.
She was the one — my only obsession;
She kept my feet on the ground, she kept my head in the clouds.
She was the one, the only one for me;
I made mistakes, but she always forgave me.
She was the one — my only obsession;
She kept my feet on the ground, she kept my head in the clouds.
Love, it hurts, way too much.
Love, it hurts, way too much.
She was the one, the only one for me;
I made mistakes, but…
She was the one, the only one for me;
I made mistakes, but she always forgave me.
She was the one — my only obsession;
She kept my feet on the ground, she kept my head in the clouds.
She kept my head in the clouds.
Traduction des paroles
Ça fait trois jours, depuis que vous m'avez appelé.
Je ne sais pas vraiment Combien de plus, je peux prendre.
(Je ne peux pas prendre pas plus!)
C'est moi, (Oh non!)
C'est pathétique —
Je vérifie mon téléphone chaque seconde…
Pour voir si vous avez appelé,
À voir si vous voulez toujours de moi.
(Il n'est jamais venu.)
Elle était la seule, la seule pour moi;
J'ai fait des erreurs, mais elle m'a toujours pardonné.
Elle était la seule-ma seule obsession;
Elle a gardé mes pieds sur terre, elle a gardé ma tête dans les nuages.
Elle a gardé ma tête dans les nuages.
Alors qu'est-ce que tu dois dire, pour toi-même
Que je n'ai pas de nouvelles de quelqu'un d'autre?
N'essayez pas de m'impressionner avec des histoires fictives;
Darlin', s'il vous plaît pardonnez-moi, je suis déjà mal.
Et hey! (Hey!)
À la maison en voiture,
J'ai entendu notre chanson à la radio.
Il n'a pas vraiment brûlé, au début;
Mais il est venu dur quand le refrain a frappé le deuxième couplet.
(Comme un train.)
Elle était la seule, la seule pour moi;
J'ai fait des erreurs, mais elle m'a toujours pardonné.
Elle était la seule-ma seule obsession;
Elle a gardé mes pieds sur terre, elle a gardé ma tête dans les nuages.
Elle était la seule, la seule pour moi;
J'ai fait des erreurs, mais elle m'a toujours pardonné.
Elle était la seule-ma seule obsession;
Elle a gardé mes pieds sur terre, elle a gardé ma tête dans les nuages.
L'amour, ça fait mal, beaucoup trop de choses.
L'amour, ça fait mal, beaucoup trop de choses.
Elle était la seule, la seule pour moi;
J'ai fait des erreurs, mais…
Elle était la seule, la seule pour moi;
J'ai fait des erreurs, mais elle m'a toujours pardonné.
Elle était la seule-ma seule obsession;
Elle a gardé mes pieds sur terre, elle a gardé ma tête dans les nuages.
Elle a gardé ma tête dans les nuages.