Florence Welch — Paroles et traduction des paroles de la chanson When In Disgrace With Fortune And Men's Eyes (Sonnet 29)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « When In Disgrace With Fortune And Men's Eyes (Sonnet 29) » de Florence Welch.

Paroles

When in disgrace with fortune and men’s eyes
I all alone beweep my outcast state
And trouble deaf heaven with my bootless cries
And look upon myself and curse my fate
Wishing me like to one more rich in hope
Featured like him, like him with friends possessed
Desiring this man’s art, and that man’s scope
With what I most enjoy contented least
Yet in these thoughts myself almost despising
Haply I think on thee and then my state
Like to the lark at break of day arising
From sullen earth sings hymns at heaven’s gate
For thy sweet love remembered such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings

Traduction des paroles

Quand en disgrâce avec la fortune et les yeux des hommes
Je suis toute seule à pleurer mon état de paria
Et trouble le ciel sourd avec mes cris bootless
Et regarde moi et maudis mon destin
En me souhaitant comme un plus riche en espoir
En vedette comme lui, comme lui avec des amis possédés
Désirant l'art de cet homme, et la portée de cet homme
Avec ce que j'apprécie le plus content Le moins
Pourtant dans ces pensées moi même presque méprisant
Haply je pense à toi et ensuite mon état
Comme à l'Alouette à la pause du jour surgissant
De la terre maussade chante des hymnes à la porte du ciel
Car ton doux amour s'est souvenu d'une telle richesse apporte
Que puis je méprise de changer mon état avec les rois