Flight Distance — Paroles et traduction des paroles de la chanson Background Noise

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Background Noise » de Flight Distance.

Paroles

Am I watching this television or is it watching me devolve?
I keep control with this remote that I hold in my greedy palms
I learnt my mannerisms, propaganda-driven chained to my seat
Suffered aneurysms and I’m living face to face with defeat
No defense against the schizophrenic time-bandit
I try frantic and live damn it my adversary’s gigantic
Capillaries fried and it’s the fault of myself
I got cross-eyed friends with cataracts it altered their health
Always created a malaise amazed with lazy education
My baby’s wasting baby weight and as we’re facing devastation
No reparations could evade or change the damage done
The revolution will be televised, for disadvantage though man
Put your remote hand up if you’re fed up with the subliminal
And keep it up if you’re a fucking individual
TV killed my attention span so I raise the sword
And face the Lord as I hang myself with the cable cord
(Cut)
My generation was raised by a cyclops with rabbit ears
And with frequencies bouncing through the atmosphere
To a luminous cube (and its components and parts)
Will have us glued to the tube (until we glow in the dark)
That’s right, my generation was raised by a cyclops (with rabbit ears)
With frequencies bouncing through the atmosphere
To a luminous cube (and its components and parts)
Will have us glued to the tube (until we glow in the dark)
I smashed my TV, why? 'Cause it was laughing at me
With a saccharine sweet cackle that gave me battle fatigue
Just grapple with channel 16, it’s been babbling it seems
Before Adam and Eve were reaching snatching apples from trees
Land on my feet flat, at the sand of the beach
And sunk deeper than the fathoms of the Caspian Sea
Though our thoughts were going back now to the chattering screen
With every wave that crashed on shore the sound of static increased
Fingers, snapped to my cheek to bring me back from a dream
But it seemed this was reality I was actually seeing
Evil traps and deceits, networks planted magical beans to have their stocks
shoot past the clouds, at its maximum peak
Crowds flock en masse to the screen almost too tranquil to breathe
They catch a glimpse of Avril Lavigne and Pamela Lee
And half of these teens believe all that the camera sees
And can’t even read unless it’s close caption TV

Traduction des paroles


Mais il semblait que c'était la réalité que je voyais réellement
Pièges maléfiques et tromperies, les réseaux ont planté des haricots magiques pour avoir leurs stocks
tirez au-delà des nuages, à son apogée maximale
Les foules affluent en masse à l'écran presque trop tranquille pour respirer
Ils aperçoivent Avril Lavigne et Pamela Lee
Et la moitié de ces adolescents croient tout ce que la caméra voit
Et ne peut même pas lire à moins que ce soit la télé sous-titrée