Fiordaliso — Paroles et traduction des paroles de la chanson Legnano Spotorno
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Legnano Spotorno » de Fiordaliso.
Paroles
Parto
Prendo il mio trenino
E scappo
Sono ormai ridotta all’osso
Per un satiro di mare
Nudo
Sotto quell’accappatoio
Con le mani sempre addosso
Certo non era un grande amore
Tu
Che all’inizio mi parlavi
Di poesia e di storie buone
E mi si scioglieva il cuore
Il giorno dopo eri diverso
Eri strano e un po' molesto
Ed io non capivo come mai
Penso
Quanti viaggi fatti in treno
Per vederti un solo giorno
Io a Legnano e tu a Spotorno
Sempre
Mi toccavi alla stazione
Lo ricordo l’occhio tondo
Senza neanche un «ciao, come stai?»
Io
Che cercavo inutilmente
Ti toccare le tue mani
«ma non vedi che c'è gente?»
Sì
Non è certo il vero amore
Da tenerezza in fiore
E, se vuoi, quel certo non so che
Parto
Prendo il mio trenino
E torno
Dal mio vecchio fidanzato
Spero che non sia cambiato
Lui
Certo
Non è un intellettuale
Anzi, forse è un po' banale
E non parla di poesie
Ma
Non sarò così scannata
Sempre rossa e spettinata
Coi vestiti da buttare via!
Traduction des paroles
Naissance
Je vais prendre mon train.
Et je m'enfuis
Je suis vers le bas pour mes os maintenant.
Pour un satyre de mer
Nu
En vertu de cette robe.
Avec ses mains toujours sur
Bien sûr ce n'était pas un grand amour
Vous
Qu'au début tu me parlais
De poésie et de bonnes histoires
Et mon cœur a fondu
Le lendemain tu étais différent
Tu étais bizarre et un peu agaçant.
Et je ne comprenais pas pourquoi.
Penser
Combien de voyages effectués en train
Pour te voir un jour
Moi à Legnano et toi à Spotorno
Toujours
Vous étiez en contact avec moi à la gare.
Je me souviens de l'œil rond
Sans un " Bonjour, Comment allez-vous?»
Je
Que je cherchais en vain
Vous touchez vos mains
"mais ne voyez-vous pas qu'il y a des gens?»
Oui
Ce n'est certainement pas le véritable amour
De la tendresse en fleur
Et si tu veux, c'est certain que je ne le sais pas
Naissance
Je vais prendre mon train.
Et à l'arrière
De mon vieux copain
J'espère qu'il n'a pas changé.
Son
Certain
Il n'est pas un intellectuel.
En fait, c'est peut-être un peu trivial
Et il ne parle pas de la poésie.
Mais
Je ne serai pas si foutue
Toujours rouge et échevelé
Avec des vêtements à jeter!