Fiaba — Paroles et traduction des paroles de la chanson La rana affogata

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « La rana affogata » de Fiaba.

Paroles

Rane rane, rane che RanerІ.
— CrederІ le mie lacrime come la pioggia che madre del fiume che piange la
piena e la luna che un buco nel cielo bugiardo, lo so! Se non fosse che il
chiaro di cielo coperto di nuvole come da un velo la morte sarebbe lontana da
me, rane rane -.
Ti chiedi forse come una rana possa affogare in una pozza di pioggia?!
— Se sei bravo provaci tu! -
Se sei modesto come le rane provaci a fartelo tu questo bagno di notte!
Calmo il vento della sera, solo un lume alla finestra.
Scende il buio della notte.
Senti piano il suo respiro.
Pioggia che c' stata ieri.
Torna presto temporale!
— Figlio della sua tempesta gracidava questa notte -.
Penne bianche di civetta, occhi chiari per vedere, sentimenti lenti per chi non
ti sa capire bene.
Una luna ti guardava, cielo che si sa assassino, notte dalle mille spire,
— C'era una rana che affogava -.
Rane saltano impazzite, solo un forte gracidare, gira il corpo che galleggia
giostra pazza che rallenta, saracino che si ferma un fantoccio che non muore.
— Rare rane re n© paggio, guarda dritto nel tuo cuore -.
Con il ventre gonfio in alto e con gli occhi dritti al cielo; guarda bene che
teatro, sembra finto invece vero e la rana, muta d’acqua, tacque il suo
respiro.

Traduction des paroles

Grenouilles grenouilles, grenouilles qui RanerI.
- Croire mes larmes comme la pluie que la mère de la rivière à pleurer
plein et la Lune qu'un trou dans le ciel menteur, je sais! Si ce n'est pour l'
ciel clair couvert de nuages comme d'un voile la mort serait loin d'être
moi, grenouilles grenouilles.
Vous vous demandez comment une grenouille peut se noyer dans une flaque d'eau?!
- Si vous êtes bon, vous essayez! -
Si vous êtes aussi modeste que les grenouilles, essayez de prendre un bain la nuit.
Calme le vent du soir, juste une lumière à la fenêtre.
L'obscurité de la nuit est venue.
Sentez son souffle lentement.
Pluie qui était hier.
Revenez bientôt orage!
- Le fils de sa tempête a craqué cette nuit.
Plumes de hibou blanc, yeux clairs pour voir, sentiments lents pour ceux qui ne le font pas
il vous comprend bien.
Une lune vous regarda, ciel que vous connaissez tueur, nuit de mille tours,
- Il y avait une grenouille de la noyade.
Grenouilles sauter fou, juste un croassement fort, tourne le corps flottant
carrousel fou ralentissant, saracino arrêtant une marionnette qui ne meurt pas.
- Rare grenouilles roi n© paggio, regardez droit dans votre cœur.
Avec un ventre gonflé en haut, et avec les yeux Droits vers le ciel; regardez bien que
théâtre, il semble faux mais vrai et la grenouille, muet de l'eau, réduit au silence son
souffle.