Fiaba — Paroles et traduction des paroles de la chanson Hanno ammazzato il drago
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Hanno ammazzato il drago » de Fiaba.
Paroles
L' hanno infilzato con una lancia, hanno ammazzato il drago
E la gente: — Venite, toccate, vedete lo mostro che buffo s' è fatto!-
E ogni volta che vedo una bestia morire mi metto a pensare, mi affanno a capire
Direte che sbaglio però io di draghi ne ho visti morire e lo so
Con una mano sopra la lancia e l’altra sulla coscienza ci ammazza li draghi
Chi fa come noi, che ha paura d’errare ma tu, cosa vuoi?!
L’editto del re non ammette l’errore «Chi sbaglia alla gogna» passato è il
timore!
Non c'è da capire, qui dice che il drago è un mostro e che deve morire
Non mi guardare con quella faccia che non è colpa di chi ammazza li draghi
Così va fatto, lo dice lo re!
E non pensare che ciò mi piaccia
Uomini, fate girare la brocca, voglio ubriacarmi di sidro!
Traduction des paroles
Ils l'ont coincé avec une lance, ont tué le Dragon.
Et les gens: - venez, touchez, voyez quel drôle de monstre il a fait!-
Et chaque fois que je vois une bête mourir, je commence à penser, j'ai du mal à comprendre
Vous direz que je me trompe mais j'ai vu des Dragons mourir et je sais
Avec une main au dessus de la lance et l'autre sur la conscience nous tue dragons
Qui ne nous ressemble, qui a peur de se tromper, mais vous, que voulez-vous?!
L'édit du roi n'admet pas l'erreur "qui trompe le Gogna" passé est le
de la peur!
Il n'y a pas de compréhension, il est dit ici que le Dragon est un monstre et doit mourir
Ne me regarde pas avec ce visage ce n'est pas la faute de celui qui tue les Dragons
Il faut donc le faire, dit Le Roi!
Et ne pense pas que je l'aime
Les hommes, tournez la cruche, je veux me saouler sur le cidre!