Feuerschwanz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Johanna
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Johanna » de Feuerschwanz.
Paroles
Ich bin verzweifelt ganz und gar,
Ich kenn' ne Frau so wunderbar.
Doch es bereitet uns die Qual,
Ein Keuschheitsgurt so hart wie Stahl
Johanna hast du heute Zeit,
Ich brauche deine Fertigkeit.
Es wartet eine holde Maid,
Dass du sie von dem Bann befreist!
Im Liebesspiel voll Leidenschaft,
Ritt ich heran mit höchster Kraft.
Der Lanzenschaft erfüllt von Pein,
Soll das denn schon das Ende sein?
Was für 'ne Schande, welche in Graus,
Das schlägt dem Fass den Boden aus,
So steh ich hier ich armer Tor
Und bin so geil als wie zuvor.
Das ist doch wohl der Hammer,
Du schöne Johanna.
Machst uns das Leben leicht im nu Und fidelst uns ein Lied dazu!
Was nun passiert ist schnell erzählt,
Johanna nichts von Keuschheit hält,
Denn mit dem Dietrich flink und schnell,
Der Eisengurt herunterfällt.
Du holde Maid mach dich bereit,
Wir sind befreit, es kommt die Zeit,
Der Lebenslust, der Leichtigkeit,
Der zügellosen Zweisamkeit
Traduction des paroles
Je suis désespéré tout à fait,
Je connais une femme si merveilleuse.
Mais il nous prépare le tourment,
Une ceinture de chasteté aussi dure que L'acier
Johanna avez-vous le temps aujourd'hui,
J'ai besoin de votre compétence.
Il attend une bonne tenue,
Que tu les libères du sort!
Dans L'amour plein de passion,
Je me suis approché avec la plus grande force.
La lance remplie de peine,
Est-ce la fin?
Quelle honte, qui en gris,
Cela frappe le fond du baril,
Donc je me tiens ici je pauvre porte
Et je suis aussi excitée qu'avant.
C'est sans doute le marteau,
Belle Johanna.
Rendez-nous la vie facile en un clin d'œil et fidelst nous une chanson!
Ce qui est arrivé est dit rapidement,
Johanna ne garde rien de chasteté,
Car avec le Dietrich agile et rapide,
La ceinture de fer tombe.
Tu Demoiselle préparez-vous,
Nous sommes libérés, le temps vient,
Le désir de vivre, la légèreté,
De la duplicité effrénée