Fernando Delgadillo — Paroles et traduction des paroles de la chanson La Piedra y el Hombre

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « La Piedra y el Hombre » de Fernando Delgadillo.

Paroles

Un hombre tena una piedra
y en ella estaba sentado,
era un sujeto ambicioso
y se dira que reservado.
Y el hombre tena su piedra
y era suya y nada ms…
-que se consigan su propia piedra
todos los dems.
Dijo y volte para atrs.
Este hombre se haba
pasado tardes enteras
sentado en el lomo de la piedra.
Una piedra grande y vieja
que hace mucho mucho tiempo
haba ocupado un alto sitio,
abarcando una amplia zona
donde todo era bonito.
Y el hombre
deca que suyo era
lo que se haba encontrado,
y lo protega y guardaba
ms tiempo del necesario.
Pero a cambio bien vala
sacrificar comodidad,
por el indeseable gusto
de guardar su propiedad.
Pas el tiempo, algunos aos,
y el hombre segua sentado
algo aburrido, pero firme.
-que se me tuerza la espalda
si me levanto para irme.
Dijo y continu sentado
mucho ms tiempo
de lo que he tardado yo en contarlo, s!
Hasta que se le torci
la espalda de tal manera,
que an no he visto en la ladera
rama ms torcida y chueca,
como la espina dorsal
de ese tal cabeza hueca.
-Que venga el diablo por m,
si me paro yo de aqu.
Dijo y se qued sentado
ms tiempo del que pas,
en lo que cuento la historia de este hombre,
si la memoria no me falla.
Y ocurri,
que pas un da tanto tiempo,
que de viejo se muri.
Y adems, muri contento
pues segn su entendimiento,
fue cumpliendo su deber
como se vio envejecer.
La piedra sigue en su sitio,
y muchos hombres han pasado,
hijos todos de aquel hombre
que les hered el mandado.
Por esto, quise contar
lo que a la piedra sucedi,
y si mal no me recuerdo
ms o menos supe yo…
Que a la piedra lleg un

Traduction des paroles

Un homme a une pierre
et il était assis à l'intérieur,
il est ambitieux gars.
et il sera dit que réservés.
Et l'homme avait sa pierre
et c'était le sien et rien de plus…
- laissez-les faire leur propre pierre
tous les démocrates.
Il a dit et revenir pour ATR.
Cet homme a été
passé l'après-midi ensemble
assis sur le dos de la pierre.
Une grosse vieille pierre
qu'un long, long time ago
avait occupé une place élevée,
couvrant une large zone
où tout était beau.
Et l'homme
deca que son était
ce qui a été trouvé,
et le protégeait et le gardait
plus de temps que nécessaire.
Mais en retour bonne vala
sacrifier le confort,
en raison du goût indésirable
propriété.
Pas le temps, certains am,
et l'homme reste assis
quelque chose d'ennuyeux, mais ferme.
- mon dos est tordu.
si je me lève.
Dit et a continué Assis
beaucoup plus
de ce qu'il m'a fallu dire, s!
Jusqu'à ce que je me suis tordu il
de retour d'une telle manière,
que je n'ai pas vu sur le flanc de la colline
branche tordue et chueca,
l'épine dorsale de la
de cette tête creuse.
- Que le diable venu pour moi.,
si je m'arrête ici.
Il a dit et reste assis
plus de temps que de passer,
dans ce que je raconte l'histoire de cet homme,
si ma mémoire ne me manquera.
Et c'est arrivé,
ce long temps a passé,
il est mort quand il était vieux.
Et en plus, je suis heureux de mourir.
puis selon sa compréhension,
il était en train de faire son devoir
comment il se voyait vieillir.
La pierre est toujours en place,
et beaucoup d'hommes sont passés,
tous les fils de cet homme
que j'hérite de la justifier.
Pour cela, je voulais dire
qu'est il arrivé à la pierre,
et si Je ne me souviens pas bien
plus ou moins je savais…
Qu'à la pierre vient un