Felt — Paroles et traduction des paroles de la chanson Lisa (Never Easty on my Nextel)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Lisa (Never Easty on my Nextel) » de Felt.
Paroles
What are you doing?
(…Nothing)
Did you go to school this morning?
(Yes, I went to school this morning!)
Don’t get no attitude with me! Why you rasing your voice?
Use your inside voice when you talk to me, don’t do that
(…Anyway!)
Did you come to gracefully bein my L.A. pussy tonight?
(MURS…) What?
(…Shut up!) You love me, you nice
(Shut — up! …Anyway…)
Anyway… whatever; what’s crackin?
(What are you doing?)
I’m in the studio, yo-you alright? You miss me?
You want me to come home?
(…Not really!)
Not really? I wanna come home to my L.A. pussy!
(You know what?! If you don’t stop callin me that…)
I just wanna get you mad so you can get Easty, that’s all
I just wanted to bring the Crenshaw High out in you
(I'm never Easty) You’re NEVER Easty
Why you deny your heritage and your Crenshaw roots?
You shouldn’t, you shouldn’t you shouldn’t be ashamed of that
That’s all, that’s…That's why you’re so special to me
(Heh, cause I, talk ghetto at times?)
Yeah, cause you’re a lil' Easty, cause you’re a little ghetto at times
And it makes me smile for the little bit of ghetto in me
Anyway… Alright, I was just checkin in
(Alright, daddy!)
Traduction des paroles
Qu'es-tu en train de faire?
(...Rien)
Avez-vous aller à l'école ce matin?
(Oui, je suis allé à l'école ce matin!)
Ne pas obtenir aucune attitude avec moi! Pourquoi vous rasing votre voix?
Utilise ta voix intérieure quand tu me parles, ne fais pas ça
(...De toute façon!)
Tu es venu pour être gracieusement dans ma chatte de L. A. Ce soir?
(MURS...) Quoi?
(...Tais-toi!) Vous m'aimez, vous nice
(Shut — up! De toute façon ...…)
Quoi qu'il en soit... peu importe; qu'est-ce que crackin?
(Que faites-vous?)
Je suis dans le studio, yo-ça va? Vous me manquez?
Vous voulez me faire venir à la maison?
(...Pas vraiment!)
Pas vraiment? Je veux rentrer à la maison à ma chatte de L. A.!
(Vous savez quoi?! Si vous ne cessez pas de callin moi que…)
Je veux juste te mettre en colère pour que tu puisses avoir Easty, c'est tout
Je voulais juste faire ressortir le Crenshaw High en toi
(Je ne suis jamais Easty) vous N'êtes jamais Easty
Pourquoi vous niez votre héritage et vos racines Crenshaw?
Tu ne devrais pas, tu ne devrais pas avoir honte de ça
C'est tout, c'est...c'est pourquoi tu es si spécial pour moi
(Heh, parce que je, parler ghetto parfois?)
Ouais, parce que tu es un petit Easty, parce que tu es un petit ghetto par moments
Et ça me fait sourire pour le peu de ghetto en moi
De toute façon... Bon, je viens de checkin dans
(Ok, papa!)