Extremoduro — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ama, ama, ama y ensancha el alma

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ama, ama, ama y ensancha el alma » de Extremoduro.

Paroles

Quisiera que mi voz fuera tan fuerte
que a veces retumbaran las montañas
y escuchárais las mentes-social-adormecidas
las palabras de amor de mi garganta.
Abrid los brazos, la mente y repartíos
que sólo os enseñaron el odio y la avaricia
y yo quiero que todos como hermanos
repartamos amores, lágrimas y sonrisas.
De pequeño me impusieron las costumbres
me educaron para hombre adinerado
pero ahora prefiero ser un indio
que un importante abogado.
Hay que dejar el camino social alquitranado
porque en él se nos quedan pegadas las pezuñas
hay que volar libre al sol y al viento
repartiendo el amor que tengas dentro.

Traduction des paroles

J'aimerais que ma voix soit si forte
que parfois les montagnes grondaient
et vous entendrez les esprits-sociaux-endormis
les mots de l'amour dans ma gorge.
Ouvrez vos bras, l'esprit et l'action
qui t'a seulement appris la haine et la cupidité
et je vous veux tous frères
partageons les amours, les larmes et les sourires.
Quand j'étais petite, ils m'imposaient des coutumes.
J'ai été éduqué pour un homme riche.
mais maintenant je préfère être un Indien
qu'un important avocat.
Nous devons quitter la route sociale goudronnée
parce qu'on est coincés avec nos sabots
vous devez voler librement au soleil et au vent
partager l'amour que vous avez à l'intérieur.