Евгений Кемеровский — Paroles et traduction des paroles de la chanson Стоянка пять минут
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Стоянка пять минут » de Евгений Кемеровский.
Paroles
Не скорый поезд, ровный стук колёс,
Храпит попутчик, видно лёг не ловко.
И горечь от десятка папирос, которые курил без остановки.
Уже видны вокзальные огни,
И стук колёс, становится всё реже.
Я не был здесь столетья, годы, дни,
А всё по-прежнему, и звёзды в небе те же.
Стоянка только пять минут, я всё так ясно представляю
Знакомый номер набираю, пускай меня давно не ждут.
Стоянка только пять минут, тебя я так и не услышал,
Ведь из вагона я не вышел, стоянка только пять минут.
Быть может ты, сейчас в окно глядишь,
Что я так близко, даже и не знаешь.
А может быть, давно и сладко спишь,
И не меня во сне ты обнимаешь.
А может быть, не всё так хорошо, зачем себе я вру и завираю
Ни год, ни два, с тех пор, как я ушёл,
Сын или дочь, я до сих пор не знаю.
Вот вздрогнул, как от холода вагон,
Горячий лоб к стеклу я прижимаю.
И вот пошёл, пошёл назад перрон,
И в ночь огни вокзала уплывают.
Неловко закурю и обожгусь,
И дверь купе со стуком закрываю.
Когда вернусь, да вряд ли я вернусь,
Сын или дочь, я так и не узнаю.
Traduction des paroles
Pas un train rapide, un coup de roue lisse,
Le compagnon de voyage ronfle, il n'est pas facile de se coucher.
Et l'amertume d'une douzaine de cigarettes fumées sans arrêt.
Les lumières de la gare sont déjà visibles,
Et le bruit des roues devient de plus en plus rare.
Je n'ai pas été ici des siècles, des années, des jours,
Et tout est toujours, et les étoiles dans le ciel sont les mêmes.
Parking seulement cinq minutes, j'imagine tout si clairement
Je compose un numéro familier, laissez-moi attendre longtemps.
Parking seulement cinq minutes, je ne t'ai jamais entendu,
Après tout, je ne suis pas sorti du wagon, le stationnement n'est que de cinq minutes.
Peut-être que tu regardes par la fenêtre maintenant,
Que je suis si proche, je ne sais même pas
Et peut-être que vous dormez longtemps et doucement,
Et ce n'est pas moi que tu fais dans tes rêves.
Et peut-être que tout n'est pas si bon, pourquoi est-ce que je Mens et que je m'envole
Pas un an ou deux depuis que je suis parti,
Fils ou fille, je ne sais toujours pas.
Voici un frisson comme un wagon froid,
J'appuie mon front chaud contre le verre.
Et puis il est allé, est retourné perron,
Et dans la nuit, les lumières de la gare flottent.
Mal à l'aise de fumer et de se brûler,
Et je ferme la porte du compartiment avec un bruit sourd.
Quand je reviendrai, je ne reviendrai pas.,
Fils ou fille, je ne le saurai jamais.