Everything But The Girl — Paroles et traduction des paroles de la chanson Lonesome For A Place I Know
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Lonesome For A Place I Know » de Everything But The Girl.
Paroles
So here we are in Italy
With a sun hat and a dictionary.
The air is warm, the sky is bright,
Your arms are brown you’re sleeping well at night.
So why does England call?
The hedgerows and the townhalls.
After all, there’ll soon be nothing left at all.
If we were born outside of place and time,
To make our choice, well this would be mine.
To live and die under a sun that shines.
But something pulls, something I can’t define
Tells me England calls, whatever she’s done wrong.
Always calls, «This is where you belong.»
And I’m lonesome for a place I know.
Oh but Florence you tempt me (here) to stay,
Amidst your hills to while my years away.
But your roots in soil lie, mine in paving stone.
And I hate what it’s become, but in my bones
I’m lonesome for a place I know.
Why does England call?
Traduction des paroles
Nous voilà donc en Italie
Avec un chapeau de soleil et un dictionnaire.
L'air est chaud, le ciel est lumineux,
Tes bras sont bruns tu dors bien la nuit.
Alors, pourquoi ne l'Angleterre appel?
Les haies et les forums publics.
Après tout, il ne restera bientôt plus rien du tout.
Si nous sommes nés en dehors du lieu et du temps,
Pour faire notre choix, eh bien, ce serait le mien.
Vivre et mourir sous un soleil qui brille.
Mais quelque chose tire, quelque chose que je ne peux pas définir
L'Angleterre m'appelle, quoi qu'elle ait fait de mal.
Appelle toujours, " c'est là que vous appartenez.»
Et je suis seule pour un endroit que je connais.
Oh mais Florence tu me tentes (ici) de rester,
Au milieu de vos collines pour passer mes années loin.
Mais vos racines dans le sol se trouvent, les miennes dans le pavé.
Et je déteste ce qu'il est devenu, mais dans mes os
Je suis seule pour un endroit que je connais.
Pourquoi l'Angleterre appel?