Evert Taube — Paroles et traduction des paroles de la chanson Diktaren och tiden
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Diktaren och tiden » de Evert Taube.
Paroles
Nare jag har sett hur Tidens hrda hand
Frintat msterverk frn forna dar
Och krossat slott och torn till grus och sand
Och skndat brons som konstens prgel har
Nare hungrig ocean jag svalla sg Mot fasta landet, sargande dess kust
Sg landet sjlvt borttrnga havets vg Och sg frlust ge vinst och vinst frlust
Ja nare jag sett att tingen vxla s Sett ting bli ingenting p en minut
Den tanken fljer mig vart jag m g Att Tiden tar min lskade till s***.
Den tanken liknar sjlva ddens kval
Den vcker fruktan men ger intet val.
Om brons, om sten och jord och ndlst hav
Frintas vid den grns som Tiden drar
Var skall d sknheten som livet gav
En blommas styrka, finna sitt frsvar?
Ack sommarns honungslena andedrkt
Vad orkar den mot kulna dagars mngd
Om stenen grusas, klippan sjlv blir brckt
Och stlsmidd port av Tiden sndersprngd?
Den tanken skrmmer! Hur skall du, min skatt
Du, tidens sknsta smycke, skyddas hare?
Vem hejdar Tidens anlopp, hindrar att
Han ddar Sknheten, som jag har kare
Ack, ingen — om det undret ej, min vn,
Att I min sng din sknhet blommar n Nare tysta tankars domstol har frhare
Med minnen ifrn flydda ungdomsdar
En ny och dyrbar tid jag d frstare
Med sorgset drjande vid det som var
S skyms mitt ga, ovant vid en tare
Och jag begrter dla vnners dd Jag river upp ren lkta krlekssare
Och rare I askan av mitt hjrtas gld.
Jag minns p nytt den ofrrtt jag glmt
Med kval p kval summerar jag till s***
Den bittra rkning livet t mig gmt
Att nu betalas — fast betald frut.
Men pltsligt minns jag dig, min vn s dyr!
Och allt utjmnas — sorgen frn mig flyr
Som vgor rulla in mot stenig strand
Vare levnads timmar stndigt are p sprng
Frbi varann, som maskor I ett band
De ila skyndsamt mot sin undergng
Man fds till dagens ljus, men krlar ut Mot mognad lders vida himlarund —
Strax gare dess sol I moln, dess glans dare ut Vad Tiden ger, han tar I samma stund
Hur ungdom fort skall skvlas, Tiden vet
Var sknhets panna fras I hans spare
Sjlv nrd av livets strsta hemlighet
Han skrdar liv, tills intet terstare-
Och likvl skall min sng I sekler n Trots Tidens grymhet, prisa Skapelsen
Traduction des paroles
Nare j'ai vu comment la main hrda du temps
Chef-d'œuvre en ruine des temps anciens
Et le château et la Tour écrasés au gravier et au sable
Et skndat bronze comme prgel de l'art a
Nare hungry ocean I surge sg vers une terre solide, détruisant sa côte
Sg le pays lui même a perdu la perte VG et sg de la mer apporter des profits et des pertes de profits
Eh bien quand j'ai vu les choses se révèlent être rien pendant une minute
Cette idée me va partout où je pense que le temps prend ma blessure à s***.
Cette idée est comme l'angoisse des morts
Il craint mais ne donne pas le choix.
Sur le bronze, sur la Pierre et la terre et la mer de ndlst
Frintas au grns que le temps tire
Où sera la vérité que la vie a donné
La force d'une fleur, trouver son frsvar?
Hélas l'esprit de miel de l'été
Que peut il faire à Kulna jour mngd
Si la pierre est du gravier, la roche elle-même devient brckt
Et port stlsmidd du temps sndersprngd?
Cette pensée skrmmer! Comment allez-vous, mon trésor
Hey, bijoux sknsta de l'époque, est-ce que lièvre est protégé?
Qui arrête le passage du temps, empêche
Il ddar Sknhetet, comme je l'ai kare
Hélas, non-si cette merveille pas, mon vn,
Que dans mon sng votre beauté fleurit près de la Cour des pensées silencieuses a frhare
Avec des souvenirs de jeunesse
Un temps nouveau et précieux que je préférerais
Avec Sad baver à ce qui était
S obscurci mon ga, ovant à une tare
Et je begräter dd dla vnner je déchire pure lkta krlekssare
Et rare dans les cendres de la gloire de mon cœur.
Je me souviens encore la veille j'ai oublié
Avec qualificateur P qualificateur I somme à s***
La vie amère rkning T ME gmt
Que maintenant payé-fixe payé frut.
Mais soudain, je me souviens de vous, mon VN S cher!
Et tout est lissé — le chagrin de m'échappe
Comme vgor rouler vers la plage rocheuse
Si les heures de vie changent constamment
Frbi les uns les autres, comme des mailles dans une bande
De ila précipitamment vers son undergng
L'homme fds à la lumière du jour, mais se blottit vers la maturité lders vida himlarund —
Immédiatement gare son soleil dans les nuages, son éclat ose ce que le temps donne, il prend dans la même heure
Comment les jeunes doivent être écrasés, le temps sait
Était sknhets phrase front dans sa pièce de rechange