Ethel Merman — Paroles et traduction des paroles de la chanson Once Upon A Time Today

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Once Upon A Time Today » de Ethel Merman.

Paroles

I would like you to listen
Pay attention and listen
To a story that’s old, but never stale
I would like you to listen
Pay attention and listen
To a twentieth century fairy tale
Once there was a princess
Once there was a guy
And they fell in love one wonderful day
But she was a princess
He was just a guy
So there was the royal devil to pay
They were ordered not to speak to one another
And they knew the sorrow that would bring
Still, they promised not to speak to one another
But they didn’t promise not to sing
So beneath her window tenderly he sang
All the things he promised never to say
Once upon a time today
He collected lots of corny little phrases
Like «I love you, dear» and «You're for me»
But he found that when he set them all to music
They were just as good as poetry
So beneath her window tenderly he sang
«How about that happy ending in May?»
Once upon a time today

Traduction des paroles

Je tiens à vous écouter
Faites attention et écoutez
À une histoire qui est vieille, mais jamais viciée
Je tiens à vous écouter
Faites attention et écoutez
À un conte de fées du XXe siècle
Une fois il y avait une princesse
Il était une fois un gars
Et ils sont tombés amoureux un jour merveilleux
Mais elle était une princesse
Il était juste un gars
Il y avait donc le diable royal à payer
Ils ont reçu l'ordre de ne pas se parler
Et ils savaient le chagrin que cela apporterait
Pourtant, ils ont promis de ne pas se parler
Mais ils n'ont pas promis de ne pas chanter
Alors sous sa fenêtre tendrement il a chanté
Toutes les choses qu'il a promis de ne jamais dire
Une fois aujourd'hui
Il a recueilli beaucoup de petites phrases ringardes
Comme "je t'aime, chérie" Et " tu es pour moi»
Mais il a trouvé que quand il les a tous mis en musique
Ils étaient aussi bons que la poésie
Alors sous sa fenêtre tendrement il a chanté
"Que diriez - vous de cette fin heureuse en mai?»
Une fois aujourd'hui