Эпидемия — Paroles et traduction des paroles de la chanson Прощай, мой дом

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Прощай, мой дом » de Эпидемия.

Paroles

В доме моём свет не горит —
Он опустел, в нём живёт тишина.
Ты не придёшь, что-то мне говорит,
Но я тебя жду, не отходя от окна.
Ночь или день, мне уже всё равно —
Всё решено!
Навсегда покину этот дом,
В нём ничто уже не держит меня.
Я оставлю всё, что было в нём,
И уйду, себя не виня.
Я покину город до зари,
Взять забыв горечь обид.
Пусть погаснут все фонари —
Мне Луна путь озарит.
Только вчера были вдвоём,
Кто виноват — лишний вопрос, —
Ведь всё равно ответ не найдём,
Много и чёрных, и белых полос.
Ночь или день…
Навсегда покину этот дом…
Прощай, мой дом,
Я здесь чужой.
Так стало тихо в нём,
Когда не слышен голос твой!
Навсегда покину этот дом…
Прощай, мой дом,
Прощай!

Traduction des paroles

Dans ma maison, la lumière ne brûle pas —
Il est vide, il y a du silence.
Tu ne viendras pas, quelque chose me dit,
Mais je t'attends sans quitter la fenêtre.
Nuit ou jour, je m'en fous —
Tout est décidé par!
Je quitterai cette maison pour toujours,
Il ne me retient plus.
Je vais laisser tout ce qui était dedans,
Et je partirai sans me blâmer.
Je quitterai la ville avant l'aube,
Prendre oublier l'amertume du ressentiment.
Laissez toutes les lumières s'éteindre —
La Lune va m'éclairer.
Juste hier étaient ensemble,
Qui est à blâmer-une question supplémentaire, —
Après tout, nous ne trouverons toujours pas la réponse,
Beaucoup de rayures noires et blanches.
Nuit ou jour…
Je quitterai cette maison pour toujours…
Adieu ma maison,
Je suis un étranger.
Alors il est devenu calme en lui,
Quand on n'entend pas ta voix!
Je quitterai cette maison pour toujours…
Adieu ma maison,
Adieu!

Clip vidéo de la chanson Прощай, мой дом (Эпидемия)