Enrico Ruggeri — Paroles et traduction des paroles de la chanson Una Fine Isterica

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Una Fine Isterica » de Enrico Ruggeri.

Paroles

Amicizia da ricordare,
le cambiali per suonare
e diciotto spettatori amici tuoi
e l’impianto ce lo scarichiamo noi.
Sette anni divisi in due,
le mie canzoni con le tue,
le ragazze per giocare un po con noi,
solo l’ultima ci avrebbe ucciso poi.
C’era solo musica,
tanta nuova musica.
Una storia elettrica
e una fine isterica.
Gonfi di birra e di presunzione,
non meritiamo questa canzone.
La chitarra per salire in società
e la voglia di suonare se ne va.
Le ragnatele giù in cantina,
quattro Rolls Royce senza benzina
ed ognuno ormai che sta pensando a se con gli anticipi per vivere da re.
C’era solo musica,
tanta nuova musica.
Una storia elettrica
e una fine isterica.
C’era solo musica,
tanta nuova musica.
Una storia elettrica
e una fine isterica.

Traduction des paroles

Amitié à retenir,
les billets à ordre à jouer
et dix huit spectateurs amis à vous
et nous allons décharger la plante.
Sept ans divisés en deux,
mes chansons avec les vôtres,
les filles de jouer un peu avec nous,
seul le dernier nous tuerait après.
Il n'y avait plus que de la musique,
tellement de musique nouvelle.
Une histoire électrique
et une fin hystérique.
Bière gonflée et présomption,
on ne mérite pas cette chanson.
La guitare pour s'élever dans la société
et l'envie de jouer s'en va.
Les toiles d'araignée dans la cave,
quatre Rolls Royce sans essence
et tout le monde pense maintenant à eux-mêmes avec des avances pour vivre comme un roi.
Il n'y avait plus que de la musique,
tellement de musique nouvelle.
Une histoire électrique
et une fin hystérique.
Il n'y avait plus que de la musique,
tellement de musique nouvelle.
Une histoire électrique
et une fin hystérique.