Enrico Ruggeri — Paroles et traduction des paroles de la chanson Oggi Chi Sei ?

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Oggi Chi Sei ? » de Enrico Ruggeri.

Paroles

Ieri ho messo un disco
che non sentivo più.
Io lo riconosco
lo ascoltavi tu.
Voci del passato
dentro a quel fruscìo;
ti ho telefonato,
ma non ero io.
Dov'è, dov'è la fotografia
fatta dentro casa tua?
Eravamo proprio noi,
non potrò dimenticarla mai.
Oggi chi sei?
Ne abbiamo fatti di progetti
e non tutti buoni:
elucubrazioni.
Ne abbiamo fatti di discorsi
prima di dormire,
senza mai tradire noi.
Quando ti ho incontrato
ho visto dentro te il tempo che è passato,
il tempo che cos'è.
Nello sguardo spento
da monotonie,
c'è un percorso lento,
privo di follie.
Com'è che cambiano pagine,
scolorita immagine?
E il sorriso che mi fai
ha un sapore che non sentirai.
Chi sei?
E si dividono le strade impercettibilmente,
velocemente.
E si confonde la memoria
mentre guardi avanti;
eravamo tanti noi.
Chi sei? Chi sei?
Non parliamo mai;
forse neanche tu lo sai.
Io vorrei portarti via
dalla poca fantasia che hai.
Chi sei?
Ne abbiamo avute di canzoni
per scaldarci dentro;
guarda che ti sento.
Dov'è che te ne stai andando?
Chi hai mandato via?
Dimmi amica mia
chi sei?

Traduction des paroles

Hier j'ai mis un record
que je ne pouvais pas entendre plus.
Je lui reconnaître une.
vous avez été à l'écoute de lui.
Voix du passé
l'intérieur qui bruissent;
Je vous ai appelés.,
mais ce n'était pas moi.
Où est, où est la photographie
fait dans votre maison?
C'était juste nous.,
Je ne peux jamais l'oublier.
Qui êtes-vous aujourd'hui?
Nous avons fait des plans
et pas tout bon:
elucubrations.
On a fait des discours
avant de dormir,
sans jamais trahir nous.
Quand je vous ai rencontré
J'ai vu en toi le temps qui s'est écoulé,
ce que c'est.
Dans le look
de la monotonie,
y a t il un chemin lent,
gratuit de la folie.
Comment changent-ils les pages,
décoloration de l'image?
Et le sourire que tu me fais
il goûte comme vous ne vous sentirez pas.
Qui es-tu?
Et ils divisent les rues imperceptiblement,
rapidement.
Et il confond la mémoire
comme vous regardez en avant;
il y avait donc beaucoup d'entre nous.
Qui es-tu? Qui es-tu?
On ne parle jamais;
peut-être que vous ne savez pas non plus.
Je voudrais vous emmener loin
du peu d'imagination que vous avez.
Qui es-tu?
Nous avons eu beaucoup de chansons.
pour nous réchauffer à l'intérieur;
Je peux vous entendre.
Où est-ce que vous allez?
Qui avez-vous envoyer?
Dis moi mon ami
Qui es-tu?