Enrico Ruggeri — Paroles et traduction des paroles de la chanson A Un Passo dalle Nuvole
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « A Un Passo dalle Nuvole » de Enrico Ruggeri.
Paroles
In cima alla parabola,
ma prima di discendere,
mi lascierò sorprendere
ancora dall’amore.
E costeggiando il limite
mi scoprirò a cambiare,
a consumare il tempo
se tempo ci sarà.
Ripenserò ai sorrisi
dati come caramelle
e forse certe stelle seguirò,
fino a quando seduto con te starò fermo a guardare
verso il mare.
Però certe ragazze è meglio stringerle,
prima che il vento se le porti via;
lanciare loro un boomerang d’amore,
poi vederle ritornare qui.
Ma a un passo dalle nuovle
il cuore si confonde
e sbatte tra le onde;
di sè non ha pietà.
Se è vero che si nasce soli
e soli poi si muore,
perchè tanto stupore
se adesso cerco te?
Di questa traversata
solitaria senza fine,
conosco rose e spine e molti bar
e ho passato le notti
a guardare le luci passare
lungo il mare.
Però certe ragazze è meglio stringerle,
prima che il vento se le porti via;
lanciare loro un boomerang d’amore,
poi vederle ritornare qui.
In cima alla parabola,
ma prima di discendere,
io mi vorrei sorprendere;
vorrei mi sorprendessi tu.
Però certe ragazze è meglio stringerle,
prima che il vento se le porti via;
lanciare loro un boomerang d’amore,
poi vederle ritornare qui,
lanciare loro un boomerang d’amore,
poi vederle ritornare qui
Traduction des paroles
Au sommet de la parabole,
mais avant de descendre,
Je vais être surpris
encore de l'Amour.
Et contournant la limite
Je vais me retrouver à changer,
pour consommer du temps
si le temps est là.
Je repenserai aux sourires
des données comme des bonbons
et peut être que certaines étoiles suivront,
tant que je m'assois avec toi je regarderai
à la mer.
Mais certaines filles sont mieux de les presser,
avant que le vent ne les enlève;
jetez leur un amour boomerang,
puis les voir revenir ici.
Mais à un pas de la nouvelle
le cœur est confus
et claque à travers les vagues;
il n'a aucune pitié sur lui-même.
S'il est vrai que vous êtes né seul
et seul alors vous mourrez,
pourquoi tant d'émerveillement
que faire si je suis à la recherche pour vous maintenant?
De cette traversée
solitaire sans fin,
Je connais des roses et des épines et de nombreux bars
et j'ai passé les nuits
regarder les lumières passer
par la mer.
Mais certaines filles sont mieux de les presser,
avant que le vent ne les enlève;
jetez leur un amour boomerang,
puis les voir revenir ici.
Au sommet de la parabole,
mais avant de descendre,
Je voudrais me surprendre;
Je souhaite que vous pourriez me surprendre.
Mais certaines filles sont mieux de les presser,
avant que le vent ne les enlève;
jetez leur un amour boomerang,
puis les voir revenir ici,
jetez leur un amour boomerang,
puis les voir revenir ici