Enrico Caruso — Paroles et traduction des paroles de la chanson Tosca: E Lucevan le stelle
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Tosca: E Lucevan le stelle » de Enrico Caruso.
Paroles
E lucevan le stelle,
E olezzava la terra
Stridea l’uscio dell’orto,
E un passo sfiorava la rena.
Entrava ella, fragrante,
Mi cadea fra le braccia.
Oh! dolci baci, o languide carezze,
Mentr’io fremente le belle forme discogliea dai veli!
Svani per sempre il sogno mio d’amore…
L’ora e fuggita e muoio disperato!
E non ho amato mai tanto la vita!
How the stars seemed to shimmer,
The sweet scents of the garden,
How the creaking gate whispered,
And a footstep skimmed over the sand,
How she then entered, so fragrant,
And then fell into my two arms!
Ah sweetest of kiss, languorous caresses,
While I stood trembling, searching her features
Concealed by her mantle. my dreams of pure love,
Forgotten forever! all of it’s gone now!
I die hopeless, despairing, and never before
Have I loved life like this!
Traduction des paroles
E lucevan le stelle,
E olezzava la terra
Stridea l'Uscio dell'Orto,
E un passo sfiorava La rena.
Entrava ella, fragrante,
Mi cadea fra le braccia.
Oh! dolci baci, o languide carezze,
Mentr'io fremente le belle forme discogliea dai veli!
Svani per sempre il sogno mio d'amore…
L'ora e fuggita e muoio disperato!
E non ho amato mai tanto la vita!
Comment les étoiles semblaient miroiter,
Les douces senteurs du jardin,
Comment la porte grinçante murmura,
Et un pas écumait le sable,
Comment elle est alors entrée, si parfumée,
Et puis est tombé dans mes deux bras!
Ah le plus doux des baisers, des caresses langoureuses,
Pendant que je tremblais, cherchant ses traits
Caché par son manteau. mes rêves d'amour pur,
Oublié pour toujours! tout est parti aujourd'hui!
Je meurs sans espoir, désespéré, et jamais auparavant
Ai-je aimé la vie comme ça!