Ennio Rega — Paroles et traduction des paroles de la chanson L'ultimo cantante di giacca
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « L'ultimo cantante di giacca » de Ennio Rega.
Paroles
Napoli era un agitare di ventagli tra il cafè chantant
e il pesce fritto e il baccalà
Tra i banchi lotto usciva alla marina
dove ogni notte dalle carrozze scendevano
dame incipriate e i marinai americani
guardavano da sotto in su Le stelle di prima estate dai grandi sarti ricamate
eleganza che precedeva l’Europa di trent’anni
tra smargiassi e usuraie il cantante era luccicante
le finestre si aprivano e gli amori nascevano
bell’epoque di lustrini e guapperia
Bell'èpoque di orchestrine
piovevano fiori sulle regine
vecchie cose trapuntavano coltri dietro tende di pizzo
sul carrettiere e lo scugnizzo
E tutto di Napoli si concentrava sulla via
venditori di zeppole e maccheroni
agli pennacchi ricco sangue e borghesia
Napoli tra un lumicino e una Madonna
usciva a via Caracciolo lungo mare via via
scrittori e poeti pendevano dalle sue labbra
come la biancheria
Luce di cubana e di quadranti d’orologi
e di parole che non si usano più oggi
passa a via Chiaia l’ultimo cantante di giacca
gli si indovina la precisione dei milionari di una volta
(Grazie a maria per questo testo)
Traduction des paroles
Naples était un émoi de fans parmi le chantant café
et poisson frit et morue
Entre les bancs lotto est sorti à la marina
où chaque nuit des voitures descendaient
Dames incipriate et marins américains
ils ont regardé sous les étoiles du premier été des grands tailleurs brodés
l'élégance qui a précédé l'Europe de trente ans
parmi les perdants et les usuriers le chanteur chatoyait
les fenêtres s'ouvrirent et les amours naquirent
belle époque de paillettes et guapperia
Belle ispoque d'orchestrine
pleut des fleurs sur les reines
vieilles choses couvre-lits matelassés derrière les rideaux de dentelle
sur le Carter et le scugnizzo
Et tout Naples était concentré sur le chemin
Zeppole et macaroni vendeurs
aux panaches sang riche et bourgeoisie
Naples entre un lumicino et une Madone
il est sorti à Via Caracciolo lungo Mare via via
écrivains et poètes pendu à ses lèvres
comme le lin
Lumière de cadrans Cubains et de montre
et les mots qui ne sont plus utilisés aujourd'hui
le dernier chanteur de veste passe à via Chiaia
vous devinez l'exactitude des millionnaires il était une fois
(Merci à Marie pour ce texte)