Engenheiros Do Hawaii — Paroles et traduction des paroles de la chanson Anoiteceu Em Porto Alegre
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Anoiteceu Em Porto Alegre » de Engenheiros Do Hawaii.
Paroles
Na escuridão, a luz vermelha do walkman
Sobre edifícios, a luz vermelha avisa aviões
Nas esquinas que passaram, nas esquinas que virão
Verde, amarelo, vermelho, espelho retrovisor
Anoiteceu em Porto Alegre
Anoiteceu em Porto Alegre
Na escuridão, só você ouve a canção
Eu vejo a luz vermelha do teu walkman
Sobre edifícios, no trigésimo andar
Uma flor vermelha nasceu
Nas esquinas que passaram, nas esquinas que virão
Há sempre alguém correndo, fugindo da Hora do Brasil
Anoiteceu em Porto Alegre
Em Brasília, 19 horas, esta é a Voz do Brasil
Anoiteceu em Porto Alegre
Na zona sul existe um rio
Nesse rio mergulha o sol
E arde fins de tarde de luz vermelha
De dor vermelha, vermelho anil
Atrás do muro existe um rio
Que, na verdade, nunca existiu
Mas arde fins-de-tarde de luz vermelha
De dor vermelha, vermelho anil
Aconteceu à meia-noite
Anoiteceu em Porto Alegre
Aconteceu a noite inteira
Aconteceu em Porto Alegre
Eu disse que acreditassem
Eu pedi que acreditassem
Eu nunca deixei de acreditar
Que o Grêmio ia ser campeão da América
Hoje, esta noite, em Porto Alegre
Quinze pras duas, ruas escuras
Quem tem o mapa, qual é a direção?
Duas e meia, castelos de areia
Cabelos castanhos, estranhos sinais
Já passa das três pela última vez
De hoje em diante, só uísque escocês
Cinco da manhã, nada diferente
Chegamos finalmente ao dia de amanhã
Eu trago comigo os estragos da noite
Eu trago comigo os estragos da noite
Eu trago comigo os estragos da noite
E escondo meu rosto entre escombros da noite
Um ditador deposto, marcas no rosto
Um gosto amargo na boca
Uma certeza, só uma certeza
Da próxima vez, só uísque escocês
Duas fichas telefônicas
Um telefone que não para de tocar
Ninguém atende, eu não entendo
Tão fazendo onda, tão fazendo charme
E um alarme de carro que não para de tocar
Eu trago comigo os estragos da noite
Eu trago comigo os estragos da noite
Eu trago comigo os estragos da noite
Não nego, nego, não
Um canção no rádio, uma versão mal traduzida
Um pastor exorciza no rádio de um táxi
Aqui estaremos em nome de Jesus
Uma certa impressão, uma certeza imprecisa
Para pedir ao anjo de Deus
Quem não precisa de uma versão, uma tradução?
Para colocar as mãos
Nas profundezas do teu corpo
Para arrancar a macumba
Para a glória, em nome de Jesus Cristo
Um ditador deposto, marcas no rosto
Um gosto amargo na boca
E a certeza de que o último dia de dezembro
É sempre igual ao primeiro de janeiro
O Grêmio vai ser campeão do mundo
O Rio Grande do Sul e o Brasil
Vão viver uma madrugada
Que não terminará antes do Sol nascer
Eu trago comigo os estragos da noite
Eu trago comigo os estragos da noite
Eu trago comigo os estragos da noite
Meu reino por um rosto, pelo resto da noite
Noites que passaram, noites que virão
Noites que passamos lado a lado em solidão
Noites de inverno, noites de verão
Noites que viramos, esperando o Sol nascer
Esperando amanhecer, esperando o Sol nascer
Amanheceu em Porto Alegre
Amanheceu em Porto Alegre
Amanheceu em Porto Alegre
Amanheceu…
Seis horas, quinze minutos, zero segundo
Recomeça tudo lá fora, here comes the sun
The sun is the same in the relative way but you’re older
Seis horas, quinze minutos, zero segundo
Recomeça tudo lá fora, nas esquinas, nas escolas
Um litro de leite, meio quilo de pão
Seis horas, quinze minutos, zero segundo
Recomeça tudo lá fora, Neguinho da Zero Hora
Vende manchetes, quinze pras sete da manhã
Nada diferente, chegamos finalmente
Ao dia de amanhã, em Porto Alegre
Traduction des paroles
Dans l'obscurité, la lumière rouge du walkman
A propos des bâtiments, la lumière rouge avertit les avions
Dans les coins qui sont passés, dans les coins qui viendront
Vert, jaune, rouge, rétroviseur
Tombée de la nuit à Porto Alegre
Tombée de la nuit à Porto Alegre
Dans l'obscurité, seulement vous entendez la chanson
Je vois la lumière rouge de votre walkman
A propos des bâtiments, au trentième étage
Une fleur rouge est née
Dans les coins qui sont passés, dans les coins qui viendront
Il y a toujours quelqu'un qui court, fuyant le temps du Brésil
Tombée de la nuit à Porto Alegre
A Brasilia, 19 heures, c'est la voix du Brésil
Tombée de la nuit à Porto Alegre
Dans la Zone Sud il y a une rivière
Dans cette rivière plonge le soleil
Et brûle la lumière rouge en fin d'après midi
Les symptômes de la douleur rouge, anil rouge
Derrière le mur il y a une rivière
Qui, en fait, n'a jamais existé
Mais il brûle en fin d'après midi de lumière rouge
Les symptômes de la douleur rouge, anil rouge
C'est arrivé à minuit
Tombée de la nuit à Porto Alegre
Il s'est passé toute la nuit.
C'est arrivé à Porto Alegre
J'ai dit Crois-les.
Je vous ai demandé de me croire.
Je n'ai jamais cessé de croire
Que la guilde serait championne de L'Amérique
Aujourd'hui, ce soir, à Porto Alegre
Quinze pras deux, rues sombres
Qui a la carte, Quelle est la direction?
Deux châteaux de sable et demi
Cheveux bruns, signes étranges
Il est trois heures pour la dernière fois
A partir de Maintenant, seul le whisky écossais
Cinq heures du matin, rien de différent
Nous arrivons enfin à demain
J'apporte avec moi les ravages de la nuit
J'apporte avec moi les ravages de la nuit
J'apporte avec moi les ravages de la nuit
Et je cache mon visage dans les décombres de la nuit
Un dictateur déchu, des marques sur son visage
Un goût amer dans la bouche
Une certitude, juste une certitude
La prochaine fois, seulement du Whisky écossais
Deux cartes de téléphone
Un téléphone qui ne cesse de sonner
Personne ne répond, je ne comprends pas
Donc faire vague, donc faire charme
Et une alarme de voiture qui ne cesse de sonner
J'apporte avec moi les ravages de la nuit
J'apporte avec moi les ravages de la nuit
J'apporte avec moi les ravages de la nuit
Je ne le nie pas, je le nie, je n'ai pas
Une chanson à la radio, une version mal traduite
Un pasteur exorcise à la radio d'un taxi
Ici nous serons au nom de Jésus
Une certaine impression, une certitude inexacte
Demander à l'ange de Dieu
Qui n'a pas besoin d'une version, une traduction?
Pour mettre vos mains
Dans les profondeurs de votre corps
Pour démarrer la macumba
De la gloire au nom de Jésus-Christ
Un dictateur déchu, des marques sur son visage
Un goût amer dans la bouche
Et bien sûr que le dernier jour de décembre
Il est toujours le même que le premier janvier
La guilde sera championne du monde
Rio Grande do Sul et Brésil
Ils vivront une aube
Cela ne se terminera pas avant que le soleil se lève
J'apporte avec moi les ravages de la nuit
J'apporte avec moi les ravages de la nuit
J'apporte avec moi les ravages de la nuit
Mon royaume pour un visage, pour le reste de la nuit
Les nuits qui ont passé, les nuits qui viendront
Nuits que nous passons côte à côte dans la solitude
Nuits d'hiver, nuits d'été
Nuits nous nous tournons, attendant que le soleil se lève
En attendant L'Aube, en attendant que le soleil se lève
Aube à Porto Alegre
Aube à Porto Alegre
Aube à Porto Alegre
Il se leva…
Six heures, quinze minutes, zéro seconde
Tout recommencer là-bas, voici le soleil
Le soleil est le même dans la manière relative mais vous êtes plus vieux
Six heures, quinze minutes, zéro seconde
Tout recommencer à l'extérieur, dans les coins, dans les écoles
Un litre de lait, un demi-kilo de pain
Six heures, quinze minutes, zéro seconde
Tout recommencer, Neguinho Da Zero Hora
Vendre des titres, quinze pras sept heures du matin
Rien de différent, nous sommes enfin arrivés
A demain à Porto Alegre