Elvis Presley — Paroles et traduction des paroles de la chanson (Excerpt From) The Jaycees Speech

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « (Excerpt From) The Jaycees Speech » de Elvis Presley.

Paroles

When I was a child, ladies and gentlemen, I was a dreamer.
I read comic books, and I was the hero of the comic book. I saw movies, and I was the hero in the movie. So every dream I ever dreamed has come true a hundred
times. These gentlemen over there, these are the type who care, are dedicated.
You realize if it´s not possible that they might be building the kingdom,
it´s not far-fetched from reality. I´d like to say that I learned
very early in life that:
'Without a song the day would never end
Without a song a man ain´t got a friend
Without a song the road would never bend
Without a song…'
So I keep singing a song.
Good night.
Thank you.

Traduction des paroles

Quand j'étais enfant, Mesdames et Messieurs, j'étais un rêveur.
Je lisais des bandes dessinées, et j'étais le héros de la bande dessinée. J'ai vu des films, et j'étais le héros du film. Donc chaque rêve que j'ai jamais rêvé est devenu réalité une centaine
temps. Ces messieurs là-bas, ce sont ceux qui se soucient, sont dévoués.
Vous vous rendez compte si ce n'est pas possible qu'ils pourraient construire le Royaume,
ses pas exagéré de la réalité. Id tiens à dire que j'ai appris
très tôt dans la vie que:
"Sans une chanson, la journée ne finirait jamais
Sans une chanson un homme aint a un ami
Sans une chanson la route ne se plierait jamais
Sans une chanson...'
Alors je continue à chanter une chanson.
Bonne nuit.
Merci.

Clip vidéo de la chanson (Excerpt From) The Jaycees Speech (Elvis Presley)