Eluveitie — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Song of Life

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Song of Life » de Eluveitie.

Paroles

I’ve been fire, fed by the four winds
I’ve been water in the stream
And a drop of dew on the culm
I’ve been clay in the hands of a potter
I’ve been rosin of a tree
And a leaf, by the breeze carried away
I’ve been a child of seven spirits
I’ve been an eagle in the skies
And the swashing fish in the lough fulgent
I’ve been star in the loosing sky
I’ve been a tear in the wind
And a word within paean
I’ve been a flower on the green pasture
I’ve been the song of a bird
And the vast roar of a bear
I am a lump of this vivid soil
I’m the brother of the trees
a chthonian lot of this earth
Breathe this dream, and let your soul inhale it!
Bare and naked, let us dance on the meadows
Revel within this nature which we’re all a part of. Free this wolf forever!
Free this child! Indui uelui cantla canamos.

Traduction des paroles

J'ai été le feu, nourri par les quatre vents
J'ai de l'eau dans le ruisseau
Et une goutte de rosée sur le chaume
J'ai été clay entre les mains d'un potier
J'ai de la résine d'un arbre
Et une feuille, par la brise emportée
J'ai été un enfant de sept esprits
J'ai été un aigle dans le ciel
Et le poisson oscillant dans le Lough fulgent
J'ai été étoile dans le ciel en train de perdre
J'ai été une larme dans le vent
Et un mot dans paean
J'ai été une fleur sur le pâturage vert
J'ai été le chant d'un oiseau
Et le grand rugissement d'un ours
Je suis un morceau de ce sol vif
Je suis le frère des arbres
un lot chthonien de cette terre
Respirez ce rêve, et laissez votre âme l'inhaler!
Nu et nu, dansons sur les prés
Délectez-vous de cette nature dont nous faisons tous partie. Libérez ce loup pour toujours!
Libérez cet enfant! Indui uelui cantla canamos.