Eladia Blazquez — Paroles et traduction des paroles de la chanson El corazón al sur

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « El corazón al sur » de Eladia Blazquez.

Paroles

Naci en un barrio, donde el lujo fue un albur
Por eso tengo el corazon mirando al sur,
Mi viejo fue una abeja en la colmena
Las manos limpias, el alma buena!
Y en esa infancia la templanza me forjo
Despues la vida mil caminos me tendio,
Y supe del magnate y del tahur,
Por eso tengo el corazon, mirando al sur!
Mi barrio fue una planta de jazmin
La sombra de mi vieja en el jardin,
La dulce fiesta de las cosas mas sencillas
Y la paz en la gramilla de cara al sol!
Mi barrio fue mi gente que no esta,
Las cosas que ya nunca volveran
Si desde el dia que me fui, con la emocion y con la cruz
Yo se que tengo el corazon mirando al sur!
La geografia de mi barrio llevo en mi Sera por eso que del todo no me fui!
La esquina, el almacen, el piberio …
Los reconozco … Son algo mio!
Ahora se que la distancia no es real,
Y me descubro en ese punto cardinal
Volviendo a la niñez desde la luz
Teniendo siempre el corazon, mirando al sur!

Traduction des paroles

Je suis né dans un quartier, où le luxe était un albur
C'est pourquoi mon cœur regarde vers le sud,
Mon vieil homme était une abeille dans la ruche
Des mains propres, une bonne âme!
Et dans cette enfance la tempérance m'a forgé
Après la vie mille chemins m'ont tendu,
Et j'ai entendu parler du magnat et de tahur,
C'est pour ça que j'ai un cœur, regardant vers le sud!
Mon quartier était une usine de jazmin
L'ombre de ma vieille dame dans le jardin,
La douce fête des choses les plus simples
Et la paix dans l'herbe face au soleil!
Mon quartier était mon peuple qui ne le sont pas,
Les choses qui ne reviendront jamais
Si dès le jour où je suis parti, avec émotion et avec la Croix
Je sais que mon cœur regarde vers le sud!
La géographie de mon quartier j'ai pris dans Mes sérums c'est pourquoi je ne suis pas parti du tout!
Le coin, l'entrepôt, le pub …
Je les reconnais ... ils sont à moi!
Maintenant je sais que la distance n'est pas réelle,
Et je me trouve dans ce point cardinal
De retour à l'enfance, à partir de la lumière
Toujours avoir le cœur, regarder vers le sud!