Einstürzende Neubauten — Paroles et traduction des paroles de la chanson Unvollständigkeit

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Unvollständigkeit » de Einstürzende Neubauten.

Paroles

Man kann es nicht unbedingt Schlaf nennen
Vom einen zum anderen Pol das Ganze genauso weit entfernt
Die Träume lehnen sich über den Rand
Und starren in den Krater der verlorenen Gegenstände
Die dort unten ruhig ihre Bahnen ziehen
Sie starren unverwandt zurück
Und ich frage mich: Wieviele Dinge haben sich jetzt schon wieder
verselbständigt?
Der Koffer wurde aufgegeben
Ich hab ihn aufgegeben
Und er ist irgendwo gelandet
Wo ich nicht gelandet bin
Sein Inhalt ist Diebesgut geworden
Prise, längst versilbert, oder besser: verpulvert
Ich setz mich aufrecht
Es spielt keine Rolle, ob es nachmittags ist, abends oder mitten in der Nacht
Das Tageslicht wird mich in den Tatsachen verwickeln, die diese Zeitzone so mit
sich bringt
Draussen
Es gibt ein draussen
Aber bin ich noch vollständig genug?
Hab' ich noch alle beisammen?
Die sieben Sachen
Brille
Stift
Und Block
Karten
Geld
Pass
Und Schlüssel
Talente?
Ich hab' das mit dem draussen erst einmal gekippt
Sein und sein gelassen
Ich setz mich aufrecht
Ich räuspere den Schleim nach oben, bis ich ihn zu fassen kriege
Mit zwei Fingern ziehe ich seinen Faden aus meiner Kehle, meinem Körper
Daran hängen wie an einem Glückskettchen:
Ein Herz, meine Liebe, eine Flasche, ein Haus, eine Münze, ein Hufeisen
Eine Sechs, eine Sieben, ein Kleeblatt, ein Fisch, ein Würfel, eine 13
Eine Glocke, ein Schloss, ein Schlüssel, ein Hammer, ein Stern, der Mond,
die Sonne
Und ganz zum Schluss dann eine Putzbürste deren Borsten noch
Die letzten Reste, ein paar Klümpchen, mit nach draussen holen
Endlich sauber. Endlich leer
Ich trinke ein grosses Glas Wasser und warte. Was fest und in mir mich sorgte
Hängt vor mir und trocknet wie altes Gemüse, Peperoni, Dörrobst
Das Wasser findet seinen Weg. Ich lasse es, ein letzter Strahl
Ein letztes Gas, ein Flatus
Endlich leer
Endlich leer
Ich: meine Hülle

Traduction des paroles

On ne peut pas l'appeler nécessairement le sommeil
D'un pôle à L'autre tout aussi loin
Les rêves se penchent sur le bord
Et regarder dans le cratère des objets perdus
Ceux qui traînent tranquillement leurs voies là-bas
Ils regardent en arrière invariablement
Et je me demande: combien de choses ont changé MAINTENANT
autonome?
La Valise a été abandonné
Je l'ai abandonné
Et il a atterri quelque part
Où je n'ai pas atterri
Son contenu est devenu des biens volés
Pincée, argentée depuis longtemps, ou mieux: poudré
Je m'assieds debout
Peu importe que ce soit l'après-midi, le soir ou au milieu de la nuit
La lumière du jour m'emmêlera dans les faits qui font que ce fuseau horaire
se
Extérieur
Il y a un extérieur
Mais suis-je encore assez complet?
Ai-je encore tous ensemble?
Les sept Choses
Lunettes
Stylo
Et Le Bloc
Cartes
Argent
Passeport
Et Clés
Talents?
Je l'ai fait avec l'extérieur une fois incliné
Et être laissé
Je m'assieds debout
Je chasse la boue jusqu'à ce que je puisse la saisir
Avec deux doigts, je tire son fil de ma gorge, de mon corps
S'y accrocher comme sur une chaîne de bonheur:
Un coeur, mon amour, une bouteille, une maison, une pièce de monnaie, un fer à cheval
Un six, un sept, un trèfle, un poisson, un cube, un 13
Une cloche, une serrure, une clé, un marteau, une étoile, la Lune,
le Soleil
Et enfin, une brosse de nettoyage dont les poils sont encore
Les derniers restes, quelques morceaux, aller chercher à l'extérieur
Enfin propre. Enfin vide
Je bois un grand verre d'eau et attends. Ce qui et moi suivais
Pend devant moi et sèche comme de vieux légumes, pepperoni, fruits secs
L'Eau trouve son Chemin. Je le laisse, un dernier rayon
Un dernier gaz, un Flatus
Enfin vide
Enfin vide
Moi: ma Pochette