Ефрем Амирамов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Романс счастливого человека

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Романс счастливого человека » de Ефрем Амирамов.

Paroles

Я, наверное, самый счастливый
Из живущих и живших людей.
Я, наверное, самый ленивый,
И, боюсь, потому не злодей.
Самый бедный из самых богатых,
Впух и впрах всё раздал на мечты.
Но я, наверное, самый из самых,
Потому что меня любишь ты.
А ты умна, красива, очень статна,
К тому же добродетельная мать,
И по-наивному, так искренне развратна,
Что не могу тебя не обнимать.
Ты и любовь, и друг мой самый близкий.
Сбрось платья шелк, иди ко мне к огню.
Потом опять исчезнешь по-английски,
За что тебя особенно ценю.
Как не было бы счастье осторожно,
Благодаря тебе оно со мной.
Оно, как кайф, мне введено подкожно,
Рукой Творца. Благодарю, родной.
Когда я стану честным человеком,
И всем, и все долги свои отдам,
Я упаду в твою постель навеки,
Или на миг, но жизнь оставлю там.

Traduction des paroles

Je suis probablement le plus heureux
De personnes vivantes et vivantes.
Je suis probablement le plus paresseux,
Et je crains que ce ne soit pas un méchant.
Le plus pauvre des plus riches,
Il a tout donné pour des rêves.
Mais je suis probablement le plus,
Parce que tu m'aimes.
Et vous êtes intelligente, belle, très statna,
En plus, une mère vertueuse,
Et naïvement, si sincèrement dépravée,
Que je ne peux pas t'embrasser.
Tu es l'amour et mon ami le plus proche.
Laisse tomber les robes de soie, viens me voir au feu.
Ensuite, vous disparaîtrez à nouveau en anglais,
Ce que je t'apprécie particulièrement.
Comment ne serait pas le bonheur avec précaution,
Grâce à toi, il est avec moi.
C'est comme un buzz, je suis injecté par voie sous-cutanée,
La Main Du Créateur. Merci, mon cher.
Quand je serai honnête,
Et à tous, et je donnerai toutes mes dettes,
Je vais tomber dans ton lit pour toujours,
Ou un Instant, mais je laisserai la vie là-bas.