Eduardo De Crescenzo — Paroles et traduction des paroles de la chanson E La Musica Và
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « E La Musica Và » de Eduardo De Crescenzo.
Paroles
C'? Chi l’anima la d?
Ad un prezzo molto gi?
Per salire due gradini in pi?.
E c'? Chi la negher?,
Sulla bocca di Nin?
Falsa bionda con occhini blu.
C'? Chi la sputer? Di notte,
Sulle panche dei giardini
Sotto un cielo che non ha piet?
Chi la tiene sotto chiave,
Cos? Non scapper?
Chi l' ha seppellita e non ci pensa pi?.
E la musica e la musica e la musica v?.
Mi ricordo tempo fa,
Che un santone di Bombay
A un amico l’anima streg?,
Chi la cerca in una dose
Chi nel frigo bar,
Chi fra le mutande e nelle chiese cercher?.
E la musica e la musica e la musica v? E v? E v…
C'? Chi l’anima che ha,
La soffocher?
Rassegnato alla mediocrit?
C'? Chi l’anima che ha,
La difender?
Non aspetter? Mio amore,
Che ritorni qui da me
E la musica e la musica e la musica v? E v? E v…
Traduction des paroles
C'? Qui anime le d?
À un prix très gi?
Monter deux marches?.
Et c'? Qui le nie?,
Sur la bouche de Nin?
Fausse blonde aux yeux bleus.
C'? Qui cracher? La nuit,
Sur les bancs des jardins
Sous un ciel qui n'a aucune pitié?
Qui la garde enfermée,
Cos? Ne pas fuir?
Qui l'a enterrée et n'y a plus pensé?.
Et la musique et la musique et la musique v?.
Je me souviens il y a un moment,
Ce qu'est un saint de Bombay
À un ami la sorcière de l'âme?,
Qui le cherche dans une dose
Qui dans le frigo bar,
Qui parmi les caleçons et dans les églises cherchent?.
Et la musique et la musique et la musique v? Et v? E v…
C'? Qui l'âme qui a,
Étouffer son?
Résignés à mediocrit?
C'? Qui l'âme qui a,
La défendre?
N'attendez pas? Mon amour,
Reviens vers moi
Et la musique et la musique et la musique v? Et v? E v…