Ecos del Rocio — Paroles et traduction des paroles de la chanson Granada

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Granada » de Ecos del Rocio.

Paroles

Me voy al Generalife
y está celosa la Alhambra.
«Graná» mi pecho te dice
aunque te llames Granada.
«Graná» de Pedro Martínez
Trevelez, Peligros, Zújar
y Puebla de Don Fadrique
y si me voy a la Alhambra
se muere el Generalife.
Granada
de Guádix y El Sacromonte
de la Peza y el Pinar
de Fonelas y Deifontes,
Salobreña y La Mahala.
De Juviles y la Taha,
Turón, Rubite y Zagra,
de Torvizón y Lecril,
«Graná» de Loja y Salar,
Gorafe, Gójar y Motril.
El Valle, Jete y Moclín,
Darro, Caniles y Marchal,
Piñar, Oturas y Cacín,
de Pinos Puente y «Graná»,
de Castara y Monachil.
Granada
de Colomera a Albuñan
de Huéjar y Sierra Nevada,
por Niguelas y Sorvilán
esta llorando Granada.
Si te duermes en Granada
y te despiertas temprano,
lava tu cara con agua
de la fuente El Avellano.
Que todo eso es Granada,
de los Guajares a Cuevas del Campo,
de Fuente Vaqueros, Alhama,
Granada es un sueño blanco
que vive en Sierra Nevada.
Granada
De Albuñol y purruyena,
de la Zubia y Latejí
de Cogollos de la Vega
Y Cogollos de Guádix.
De Albuñuelas y Lanjarón
de Alamedilla y Bubión,
del Pampaneira y Padul,
«Graná» de Aldeire y Agrón
de Pórtugos y Santa Cruz.
Las Gabias, Jun y Albondón,
Ítrago, Gor, Alhendín
de Baza, Orce, Iznallóz
«Graná» de Pinos Genil,
Guevéjar y Gobernador.
Granada
de Guadarhortúna a Alfacár,
de Castilléjar y Pulianas,
Feila y Huétor Santillán,
Huétor Vega y Montillana.
Ay Granada
del Genil y García Lorca
en Vélez de Benaudaya,
Granada cristiana y mora
Molvizar, flor encantada
Lanteira se vuelve loca
y entonando este cantar
llevan tu nombre en la boca,
una te dice «Graná»
mientras Granada la otra.
Granada
de Alicún y Moraleda,
Nivar, Murtas y Polícar,
Zafarraya y Villamena
y de Ogijores, «Graná».
De Polopos y Montefrío,
Cúllar Baza y Cúllar Vega,
La Calahorra, El Castril
de Berchules y Campotéjar
y Valle del Zalabi.
De Lanchar, Lobras y Otivar,
de Alquife, Ciguela y Cajar,
de Dudar, Dolar y Armilla,
de Dúrcal, Jayena y Cañar,
de Quentar y de Almegijar.
Granada
de Soportújar, y Órgiva
de Cadiar, Cenes y Churriana,
de Ferreira, Diesma y Dilar,
de Buquistar y Alpujarra.
«Graná» de Arenas del Rey
Benalua de Guádix
Benalua de las Vilas
y Dehesas de Guádix,
yo también soy de Granada
porque en Ugigar nací.
Soy de un patio de la Alhambra,
Un rincón del Albaicín,
tú mi novia enamorada
y yo me muero por ti.
Granada
de Albolote y Chimeneas
de Galera y Santa Fe,
Huélago y Torre Cardela
Illora y Benamaurel.
De Lugros, Jeres y Escúzar,
Carataunas y Calicasas,
Gualchos, y Vegas del Genil,
Valor, Beas de Granada,
Víznar y Beas de Guádix.
De Huéscar, Hueneja y Ventas,
de Algarinejo a Chaucina,
Morelabor y Almuñécar,
Villanueva de Mesía
y de Las Torres Villanueva.
Granada
de Lújar y Cortes de Baza,
de Atarfe a Corte y Granea,
Montejícar, Huétor-Tájar,
Capileira y Maracena.

Traduction des paroles


et la vallée de Zalabi.
De grignotines, Lobras et Otivar,
de Alquife, Ciguela et Cajar,
de doute, dollar Et Armilla,
Dúrcal, Jayena et Cañar,
de la gravure et de Almegijar.
Grenade
de roulement et de l'orgue
de Cadiar, Cenes et Churriana,
de Ferreira, Diesma et Dilar,
de Buquistar et Alpujarra.
"Granah" d'arenas del Rey
Benalua De Guádix
Benalua De Las Villas
et les prairies de Guádix,
Je suis aussi de Grenade
parce qu'à Ugigar je suis né.
Je viens d'une cour de L'Alhambra,
Un coin de L'Albaicin,
vous mon copine dans amour
et je suis en train de mourir pour vous.
Grenade
D'Albolote et de cheminées
de Galera et Santa Fe,
Huélago et Torre Cardela
Illora et Benamaurel.
De Lugros, Jeres et Escúzar,
Carataunas et Calicases,
Gualchos, et Vegas del Genil,
Valor, Beas de Granada,
Víznar et de Beas De Guádix.
Huescar, Hueneja et la vente de,
de Algarinejo à Chaucina,
Morelabor et Almunecar,
Villanueva du Messie
et les tours Villanueva.
Grenade
de coupes Lújar et Baza,
de la confiture à couper et Granea,
Montejicar, Huétor-Tájar,
Capileira et Maracena.