Dwight Yoakam — Paroles et traduction des paroles de la chanson Excuse Me (I Think I've Got a Heartache)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Excuse Me (I Think I've Got a Heartache) » de Dwight Yoakam.
Paroles
They just don’t know how lost I feel without you
My teardrops never see the light of day
I laugh and joke each time they talk about you
Oh, but if they heard my heart they’d hear it say
Excuse me, I think I’ve got a heartache
There’s an aching deep inside that just won’t be denied
Excuse me, I think I’ve got a heartache
And I’d better say goodbye before I cry
I guess it’s pride that makes me hide my sorrow
Do you know what hurts in all I do and say?
My lips both lie and paint a bright tomorrow
But if they told the truth I’d have to say
Excuse me, I think I’ve got a heartache
There’s an aching deep inside that just won’t be denied
Excuse me, I think I’ve got a heartache
Oh, and I’d better say goodbye before I cry
Traduction des paroles
Ils ne savent tout simplement pas perdu je me sens sans vous
Mes larmes ne voient jamais le jour
Je ris et je plaisante chaque fois qu'ils parlent de toi
Oh, mais s'ils entendaient mon cœur, ils l'entendraient dire
Excusez-moi, je pense que j'ai un chagrin d'amour
Il y a une douleur profonde à l'intérieur qui ne sera pas refusée
Excusez-moi, je pense que j'ai un chagrin d'amour
Et je ferais mieux de dire au revoir avant de pleurer
Je suppose que c'est la fierté qui me fait cacher mon chagrin
Savez-vous ce qui fait mal dans tout ce que je fais et dis?
Mes lèvres mentent et peignent un avenir brillant
Mais s'ils disaient la vérité je devrais le dire
Excusez-moi, je pense que j'ai un chagrin d'amour
Il y a une douleur profonde à l'intérieur qui ne sera pas refusée
Excusez-moi, je pense que j'ai un chagrin d'amour
Oh, Et je ferais mieux de dire au revoir avant de pleurer