Duo Coplanacu — Paroles et traduction des paroles de la chanson Salavina
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Salavina » de Duo Coplanacu.
Paroles
Como un canto levanta la noche
añoranzas que vienen y van,
encendiendo el violin de los grillos
junto al cerco de la soledad.
Y la luna en el lomo del río
con la espuma se pone a jugar,
y unas coplas de antiguas vidalas
en la orilla ya se oyen cantar.
Salavina, Ay, Salavina,
quisiera verte otra vez,
ser el chango que alla en los bañados
se mojaba contento los pies.
Cuando el sol con su magia lo deja,
florecido de oro al tuscal,
el crespín va rompiendo el silencio,
por amargos senderos de sal.
Con estrellas y voces lejanas,
de esperanza la noche en su amor,
y la ausencia revive en la pena,
que se adueña del viejo cantor
Salavina, Ay, Salavina,
quisiera verte otra vez,
ser el chango que alla en los bañados,
se mojaba contento los pies.
Traduction des paroles
Comme une chanson soulève la nuit
le désir qui va et vient,
allumer le violon des grillons
à côté du siège de la solitude.
Et la lune au fond de la rivière
avec la mousse vous obtenez de jouer,
et quelques vieux vidalas
sur la rive, vous pouvez déjà entendre chanter.
Salavina, Ay, Salavina,
J'aimerais vous voir à nouveau,
soyez le chango qui va dans le bain
il était heureux de mouiller ses pieds.
Quand le soleil avec sa magie le quitte,
fleur d'or à Tuscaloosa,
l'épine vinette brise le silence,
par des sentiers de sel amer.
Avec des étoiles et des voix lointaines,
de l'espoir, la nuit, dans son amour,
et l'absence renaît dans la douleur,
qui reprend le vieux chanteur
Salavina, Ay, Salavina,
J'aimerais vous voir à nouveau,
soyez le chango qui va dans le bain,
il était heureux de mouiller ses pieds.