Duncan Dhu — Paroles et traduction des paroles de la chanson ¿Quién pintó las estrellas de carmín?
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « ¿Quién pintó las estrellas de carmín? » de Duncan Dhu.
Paroles
¿Quién pintó las estrellas de carmín?
¿Quién plantó un árbol seco en mi jardín?
¿Quién abrió la ventana del balcón?
¿Quién dejó entrar un hada en mi salón?
¿Para quién guardas tan bien tu corazón?
¿Dónde fue esa sonrisa que voló?
Yo también fui a cogerla y escapó
Pudo ser un duende en la oscuridad
Quiso hacer de un sueño una realidad
Dónde fue el gran halcón a aterrizar
Ahora el tiempo pasará
Tú ya no lo alcanzarás
No mires más al carmín
La luna te cegará
¿Quién abrió la ventana del balcón?
¿Quién dejó entrar un hada en mi salón
¿Para quién guardas tan bien tu corazón?
Tu corazón
Traduction des paroles
Qui a peint les étoiles carmin?
Qui a planté un arbre sec dans mon jardin?
Qui a ouvert la fenêtre du balcon?
Qui a laissé une fée dans mon salon?
Pour qui gardez-vous votre cœur si bien?
Où était ce sourire qui a volé?
Je suis allé la chercher aussi, et elle s'est enfuie.
Aurait pu être un lutin dans le noir
Il voulait faire d'un rêve une réalité
Où a atterri le Grand Faucon
Maintenant le temps va passer
Vous n'atteindra pas non plus pour lui
Ne regarde plus le carmin
La Lune vous aveuglera
Qui a ouvert la fenêtre du balcon?
Qui a laissé une fée dans mon salon
Pour qui gardez-vous votre cœur si bien?
Votre cœur