Dry The River — Paroles et traduction des paroles de la chanson History Book

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « History Book » de Dry The River.

Paroles

Like faithful oxen through the chalk,
With dragging tails of history walk.
We soon confuse the compass and the cross.
Carefully and cursively we fill our traveling diaries with loss.
Beneath an angry Bible flood,
Did you and I first learn to love.
In my father’s car we came to know.
And shivered in our painted clothes and paired like every animal below.
As heavy as a history book can be,
I will carry it with me, oh Lord.
And maybe when the bitterness has gone,
There’ll be sweetness on our tongues once more.
Barefoot in a rowing boat,
You lose your shoes and freeze your toes.
And say I wear my sorrow like a crown.
And throw your arms around my head, and see it there in gold and red and brown.
As heavy as a history book can be,
I will carry it with me, oh Lord.
And maybe when the bitterness has gone,
There’ll be sweetness on our tongues once more.
We’ll soon forget our parents' names,
Like dogs will drive the wolves away.
And weep with fingertips opposed,
Like a church where nobody congregates.
But sweetness sings in the pasture,
We throw ourselves on the mercy of the earth.
If sand and salt have the answer,
Then the act itself will be louder than the word.
And I’ll be on your side
But sweetness sings in the pasture,
We throw ourselves on the mercy of the earth.
If sand and salt have the answer,
Then the act itself will be louder than the word.
And I’ll be on your side

Traduction des paroles

Comme des bœufs fidèles à travers la craie,
Avec des queues traînantes de l'histoire marcher.
Nous confondons bientôt la boussole et la Croix.
Soigneusement et cursivement, nous remplissons nos journaux de voyage avec perte.
Sous un déluge de la Bible en colère,
Avez-vous et j'ai d'abord apprendre à aimer.
Dans la voiture de mon père, nous avons appris.
Et frissonné dans nos vêtements peints et jumelé comme tous les animaux ci-dessous.
Aussi lourd qu'un livre d'histoire peut être,
Je vais l'emporter avec moi, oh Seigneur.
Et peut être quand l'amertume est partie,
Il y aura de la douceur sur nos langues une fois de plus.
Pieds nus dans un bateau à rames,
Vous perdez vos chaussures et geler vos orteils.
Et dis que je porte mon chagrin comme une couronne.
Et jette tes bras autour de ma tête, et vois-la là en or, en rouge et en marron.
Aussi lourd qu'un livre d'histoire peut être,
Je vais l'emporter avec moi, oh Seigneur.
Et peut être quand l'amertume est partie,
Il y aura de la douceur sur nos langues une fois de plus.
On oubliera bientôt le nom de nos parents,
Comme si les chiens chassaient les loups.
Et pleurer du bout des doigts opposés,
Comme une église où personne ne se rassemble.
Mais la douceur chante dans le pâturage,
Nous nous jetons à la merci de la terre.
Si le sable et le sel ont la réponse,
Alors l'acte lui-même sera plus fort que le mot.
Et je serai de ton côté
Mais la douceur chante dans le pâturage,
Nous nous jetons à la merci de la terre.
Si le sable et le sel ont la réponse,
Alors l'acte lui-même sera plus fort que le mot.
Et je serai de ton côté