Dornenreich — Paroles et traduction des paroles de la chanson Reime Faucht Der Märchensarg
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Reime Faucht Der Märchensarg » de Dornenreich.
Paroles
Es war einmal vor langer Zeit,
eine Wesenschar, zu träumen bereit.
Vor dunklen Burgen schauderte man,
von Feen schien man angetan.
Ein Leichtes war es Schätze zu finden,
weit leichter noch ein Herz in Rinden.
Schmale Pfade luden ein,
nur fort, weit fort von Haus und Heim.
Einst Wasserklänge Farne dachten,
als Märchen über Träume wachten.
Als Blüten der Wolke Blick entlohnten,
Nebel kaum ein Tal verschonten,
und überall noch Märchen wohnten.
Als der Gräser Grün für golden galt,
gaben Träume der Wahrheit Wohlgestalt.
Als Leben mehr als Dasein hie
Traduction des paroles
Il était une fois il y a longtemps,
une créature prête à rêver.
On frissonnait devant des châteaux sombres,
les fées ont semblé excitées.
Il était facile de trouver des trésors,
beaucoup plus facile encore un coeur dans les écorces.
Des chemins étroits ont invité,
seulement fort, loin de la maison et de la maison.
Une fois pensé Fougères sons D'eau,
quand les contes de fées se réveillaient sur les rêves.
Comme les fleurs du nuage ont payé le regard,
Brouillard à peine épargné une vallée,
et partout vivaient encore des contes de fées.
Quand L'herbe était verte pour l'or,
les rêves de la vérité ont été bien faits.
Vivre plus que vivre ici