Dornenreich — Paroles et traduction des paroles de la chanson Im Flatternden Schleier Der Vergänglichkeit
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Im Flatternden Schleier Der Vergänglichkeit » de Dornenreich.
Paroles
Vergänglichkeit, man wird ihrer gewahr, meist zu spät
Wandle Stunde um Stunde im Taumel namens Leben
Eingewebt zwischen Gegenwart und Zukunft
Marsch
Nicht Erinnerung
Worte
Nicht Gedanken
Wisse nur den Teller genannt Morgendämmerung
Wie den Rand erkannt als Sonnenuntergang.
Grenzenlos allein die Grenzen,
Los akzeptiert, ersehnt umschlungen.
Bestatten-Gestatten
Vernehmbar ist es, weit geflossen, Vergänglichkeit hat mannig Sprossen.
Wo diese sind denkt der Mensch an Ziel, er will alles und davon viel.
In jungen Jahren lässt er Sprosse um Sprosse hinter sich
noch ist ihm die Zeit nicht hinderlich. Doch die Zeit ist ewig-
rhythmisch-rein
der Mensch hingegen weichend klein. Die Jugend schwindet, die Sprossen bleiben
und die Zeit beschlie
Traduction des paroles
L'impermanence, on devient conscient, la plupart du temps trop tard
Convertir heure par heure dans le tumulte appelé la vie
Tissé entre le présent et le futur
Marche
Pas De Rappel
Mots
Pas De Pensées
Il suffit de connaître la plaque appelée aube
Comme le Bord reconnu comme le Coucher du soleil.
Sans frontières seules les frontières,
Los accepté, désiré enlacé.
Enterrer-D'Autoriser
Il est compréhensible, large, la fugacité a des germes mannig.
Là où ils sont, L'homme pense au but, il veut tout et beaucoup de choses.
À un jeune âge, il laisse derrière lui des germes pour des germes
le temps ne l'empêche pas encore. Mais le Temps est éternel-
rythmique-pure
L'homme, au contraire, doux petit. La jeunesse s'estompe, les germes restent
et le temps