Donna Summer — Paroles et traduction des paroles de la chanson Who Do You Think You're Foolin'
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Who Do You Think You're Foolin' » de Donna Summer.
Paroles
You made it to the bright lights
you only come alive at night
you’re one of the sights
You hang out with those big names
a rising star out on the gain
That’s the price of your fame
(Fame is only a dream land away)
Who do you think you’re foolin'
(you're foolin')
Who do you think you are
who do you think you’re foolin'
you’re a star, you’re a star
who do you think you’re foolin'
(you're foolin')
who do you think you are
who do you think you’re foolin'
you’re a star, such a star, you’re a star?
You’re halfway up the ladder
or are you really halfway down
you never know in this town
but you swear you’re gonna make it and you don’t care how you fake your life
you’re gonna make it alright
(Fame is only a dream world away)
Who do you think you’re foolin'
(you're foolin')
Who do you think you are
who do you think you’re foolin'
you’re a star, you’re a star
who do you think you’re foolin'
(you're foolin')
who do you think you are
who do you think you’re foolin'
you’re a star, such a star, you’re a star?
Fame is only a dream world away
fame is only a dream world away
Who do you think you’re foolin'
(you're foolin')
Who do you think you are
who do you think you’re foolin'
you’re a star, you’re a star
who do you think you’re foolin'
(you're foolin')
who do you think you are
who do you think you’re foolin'
you’re a star, such a star, you’re a star?
Traduction des paroles
Vous avez atteint les lumières vives
tu ne viendras vivant que la nuit
vous êtes l'un des sites touristiques
Tu traînes avec ces grands noms
une étoile montante sur le gain
C'est le prix de ta renommée
(La renommée n'est qu'une terre de rêve)
Qui pensez-vous vous êtes foolin'
(vous êtes foolin')
Qui pensez-vous qui vous êtes
qui pensez-vous vous êtes foolin'
tu es une star, tu es une star
qui pensez-vous vous êtes foolin'
(vous êtes foolin')
qui pensez-vous qui vous êtes
qui pensez-vous vous êtes foolin'
vous êtes une étoile, telle une étoile, tu es une star?
Vous êtes à mi-chemin jusqu'à l'échelle
ou Êtes vous vraiment à mi chemin
on ne sait jamais dans cette ville
mais vous jurez que vous allez y arriver et vous vous fichez de la façon dont vous simulez votre vie
tu vas faire il va bien
(La renommée n'est qu'un monde de rêve)
Qui pensez-vous vous êtes foolin'
(vous êtes foolin')
Qui pensez-vous qui vous êtes
qui pensez-vous vous êtes foolin'
tu es une star, tu es une star
qui pensez-vous vous êtes foolin'
(vous êtes foolin')
qui pensez-vous qui vous êtes
qui pensez-vous vous êtes foolin'
vous êtes une étoile, telle une étoile, tu es une star?
La renommée n'est qu'un monde de rêve
la renommée n'est qu'un monde de rêve
Qui pensez-vous vous êtes foolin'
(vous êtes foolin')
Qui pensez-vous qui vous êtes
qui pensez-vous vous êtes foolin'
tu es une star, tu es une star
qui pensez-vous vous êtes foolin'
(vous êtes foolin')
qui pensez-vous qui vous êtes
qui pensez-vous vous êtes foolin'
vous êtes une étoile, telle une étoile, tu es une star?