Donato y Estéfano — Paroles et traduction des paroles de la chanson Me mata la soledad

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Me mata la soledad » de Donato y Estéfano.

Paroles

Has tatuado en mi memoria
Todas esas cosas que me daban vida
Y mi alma en emergencia
Grita en el silencio sin hallar salida
Y este oscuro laberinto en el que se han convertido
Todos los absurdos días que no estás conmigo.

Me mata la soledad y los recuerdos
Me mata la soledad pensando en ti
Y siento que dentro de mí llegó el invierno
Y estoy muriendo porque tú no estás aquí.

Se han cerrado mis caminos
Y me trae a golpes la monotonía
Todo alrededor desierto
Cada vez más solo vivo esta agonía
Si tu beso fue mi casa
mi refugio fue tu alma
Me consumo en la tristeza y es porque me faltas.

Me mata la soledad y los recuerdos
Me mata la soledad pensando en ti
Y siento que dentro de mí llegó el invierno
Y estoy muriendo porque tú no estás aquí.

Mientras este mundo sigue dando vueltas
Y estas horas frías bajan mis defensas
Caigo en mi mismo en el fondo del abismo
Si no estás tú...

Si no estás tú,
Que me importa el mundo...
Si no estás tú
Caigo en mi mismo en el fondo del abismo y...

Me mata la soledad y los recuerdos
(si tu beso fue mi casa)
Me mata la soledad pensando en ti
(mi refugio fue tu alma)
Y siento que dentro de mí llegó el invierno
Y estoy muriendo porque tú no estás aquí.
Muriendo porque tú no estás aquí.

Traduction des paroles

Vous avez tatoué dans ma mémoire toutes ces choses qui m'ont donné la vie et mon âme dans des cris d'urgence en silence sans trouver une issue et ce labyrinthe sombre dans lequel sont devenus tous les jours absurdes que vous n'êtes pas avec moi.

Ça me tue la solitude et les souvenirs ça me tue la solitude en pensant à toi et je sens qu'à l'intérieur de moi est venu l'hiver et je meurs parce que tu n'es pas là.

Mes chemins se sont refermés et m'amène à coups la monotonie tout autour du désert de plus en plus seul je vis cette agonie si ton baiser était ma maison mon refuge était ton âme je consume dans la tristesse et c'est parce que tu me manques.

Ça me tue la solitude et les souvenirs ça me tue la solitude en pensant à toi et je sens qu'à l'intérieur de moi est venu l'hiver et je meurs parce que tu n'es pas là.

Alors que ce monde circule et que ces heures froides descendent dans mes défenses, je tombe en moi-même au fond de l'abîme si ce n'est pas toi...

Si ce n'est pas toi, je me soucie du monde...
Si vous n'êtes pas vous tombez en moi - même au fond de l'abîme et...

Ça me tue la solitude et les souvenirs (si ton baiser était ma maison) ça me tue la solitude en pensant à toi (mon abri était ton âme) et je sens qu'en moi est venu l'hiver et je meurs parce que tu n'es pas là.
La mort parce que vous n'êtes pas ici.