Дмитрий Харатьян и С. Тарасова — Paroles et traduction des paroles de la chanson Песня о любви
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Песня о любви » de Дмитрий Харатьян и С. Тарасова.
Paroles
Как жизнь без весны,Весна без листвы,
Листва без грозы,И гроза без молний?
Как годы скучны Без права любви
Лететь на призыв Или стон безмолвный твой.
Как годы скучны Без права любви
Лететь на призыв Или стон безмолвный твой.
Увы, не предскажешь беду,
Зови, я удар отведу!
Пусть голову сам за это отдам,
Гадать о цене не по мне, любимая...
Дороги любви У нас нелегки,
Зато к нам добры Белый мох и клевер.
Полны соловьи Счастливой тоски,
И вёсны щедры,Возвратясь на север к нам.
Полны соловьи Счастливой тоски,
И вёсны щедры,Возвратясь на север к нам.
Земля, где так много разлук
Сама повенчает нас вдруг.
За то, что верны Мы птицам весны,
Они и зимой нам слышны, Любимый мой.
Traduction des paroles
Comme une vie sans printemps, un Printemps sans feuillage,
Feuillage sans orage, et orage sans foudre?
Comme les années sont ennuyeuses Sans le droit de l'amour
Voler à l'appel Ou gémir le tien silencieux.
Comme les années sont ennuyeuses Sans le droit de l'amour
Voler à l'appel Ou gémir le tien silencieux.
Hélas, vous ne pouvez pas prédire le problème,
Appelle-moi, je vais frapper!
Laissez-moi donner ma tête pour cela,
Ce n'est pas pour moi de deviner le prix, mon amour...
Les routes de l'amour ne sont Pas faciles,
Mais nous sommes gentils avec la mousse Blanche et le trèfle.
Plein de Nightingale de nostalgie Heureuse,
Et les printemps sont généreux, Retournant vers le Nord vers nous.
Plein de Nightingale de nostalgie Heureuse,
Et les printemps sont généreux, Retournant vers le Nord vers nous.
Une terre où tant de séparations
Elle nous épousera tout à coup.
Pour être fidèle aux oiseaux du printemps,
Ils nous sont aussi entendus en hiver, mon Bien-aimé.