Дмитрий Даль — Paroles et traduction des paroles de la chanson Так начинается зима
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Так начинается зима » de Дмитрий Даль.
Paroles
Пустяшные житейские истории
Сложились в одну маленькую жизнь.
Годами не меняя траектории,
Каким-то чудом мы пересеклись.
И вроде не дурак, и сам себе не враг,
Но кто же знал, что дело будет так.
Ночью нечаянно пройдет снег.
И отпечатается твой след.
Я просыпаюсь, а тебя нет.
Так начинается зима.
Ни объяснений, ни причин нет.
Нет других женщин и мужчин нет.
Первый по городу летит снег.
И начинается зима.
И что-то незаметно в мире сдвинулось,
При этом оставаясь на местах.
Мы так свою ценили независимость,
А тут за ней открылась пустота.
А мы всё ждем с небес то знаков, то чудес
Покуда жизнь теряет интерес.
А снег и впрямь, как будто в этом городе
Ни разу в жизни не было зимы.
И тают дни короткие на холоде,
Как счастье, что судьба дала взаймы.
Traduction des paroles
Histoires de vie insignifiantes
Formé dans une petite vie.
Des années sans changer de trajectoire,
Par miracle, nous nous sommes croisés.
Et comme pas un imbécile, et lui - même n'est pas un ennemi,
Mais qui savait que ce serait le cas.
La nuit, la neige passera par inadvertance.
Et ta marque sera imprimée.
Je me réveille et tu n'es pas là.
C'est ainsi que commence l'hiver.
Aucune explication, aucune raison.
Pas d'autres femmes et pas d'hommes.
La première neige vole autour de la ville.
Et l'hiver commence.
Et quelque chose d'imperceptible dans le monde a changé,
Tout en restant sur le terrain.
Nous avons tellement apprécié notre indépendance,
Et puis le vide s'est ouvert derrière elle.
Et nous attendons tous du ciel des signes, des miracles
Tant que la vie perd de l'intérêt.
Et la neige est vraiment comme dans cette ville
Il n'y a jamais eu d'hiver dans ma vie.
Et faire fondre les jours courts dans le froid,
Comme le bonheur que le destin a prêté.