Дмитрий Хворостовский — Paroles et traduction des paroles de la chanson Горе-надежда

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Горе-надежда » de Дмитрий Хворостовский.

Paroles

Сердце, что с тобой? То ли за поземкой
Призрачное счастье мается, зовет?
То ли под гобой голос юный, ломкий
Песню о забытом заново поет?
Как сберечь все то, что сердцу мило?
Не порвать единственную нить?
Не жалею я о том, что было,
Только о том, чему уже не быть.
Кто-то в зеркалах крестит на прощанье,
Да смеется в спину шалая весна…
Ни тоска, ни страх разочарованья,
Лишь горе-надежда на всю жизнь одна.
Как сберечь все то, что сердцу мило?
Не порвать единственную нить?
Не жалею я о том, что было,
Только о том, чему уже не быть.
После разлуки губы и руки
Будто в самых сокровенных снах,
Сбивчиво, жадно, так безоглядно…
И опять надежда на всю жизнь одна!
Не жалею я о том, что было,
Только о том, чему уже не быть.
Только о том, чему уже не быть.
Только лишь о том, чему уже не быть.

Traduction des paroles

Coeur, qu'est-ce qui t'arrive? Que ce soit pour la terre
Le bonheur fantomatique se moque, appelle-t-il?
Que ce soit sous le hautbois, la voix est jeune, fragile
La chanson de l'oublié chante-t-elle à nouveau?
Comment sauver tout ce qui est mignon pour le cœur?
Ne pas déchirer le seul fil?
Je ne regrette pas ce qui était,
Seulement sur ce qui ne sera plus.
Quelqu'un dans les miroirs baptise au revoir,
Oui rire dans le dos du printemps coquine…
Ni angoisse, ni peur de la déception,
Seul le chagrin est l'espoir d'une vie.
Comment sauver tout ce qui est mignon pour le cœur?
Ne pas déchirer le seul fil?
Je ne regrette pas ce qui était,
Seulement sur ce qui ne sera plus.
Après la séparation des lèvres et des mains
Comme dans les rêves les plus intimes,
Confus, avide, si imprudente…
Et encore une fois, l'espoir pour la vie est seul!
Je ne regrette pas ce qui était,
Seulement sur ce qui ne sera plus.
Seulement sur ce qui ne sera plus.
Seulement sur ce qui ne sera plus.