Dismal Euphony — Paroles et traduction des paroles de la chanson Mistress Tears

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Mistress Tears » de Dismal Euphony.

Paroles

I have deserved all tounges to speak their bitterness over me The lake of my treasures darken, being blown with the wind
I have deserved all tounges to speak their bitterness over me The lake of my treasures darken, being blown with the wind
As the earth does weep, the sun being set
Each flower moistened like a… like a melting eye
I have deserved all tounges to speak their bitterness over me The lake of my treasures darken, being blown with the wind
Her circled eye enforced by sympathy
Of those fair suns set in her mistress sky
Who in a salt-waved ocean quence their light
Which makes the maid weep like the dewy night
Grief dallied with no law or limit knows
Deep woes roll silent like gentle wind
Behold the thorns hidden under each rose
Distress like dumps when
Time is kept with tears
I have deserved all tounges to speak their bitterness over me The lake of my treasures darken, eternally!

Traduction des paroles

J'ai mérité tous les tounges de parler leur amertume sur moi le lac de mes trésors s'assombrit, étant soufflé par le vent
J'ai mérité tous les tounges de parler leur amertume sur moi le lac de mes trésors s'assombrit, étant soufflé par le vent
Comme la terre pleure, le soleil se couche
Chaque fleur humidifiée comme un ... comme un œil qui fond
J'ai mérité tous les tounges de parler leur amertume sur moi le lac de mes trésors s'assombrit, étant soufflé par le vent
Son œil Encerclé forcé par la sympathie
De ces beaux soleils dans le ciel de sa maîtresse
Qui dans un océan agité de sel quence leur lumière
Ce qui fait pleurer la bonne comme la nuit de la rosée
Le chagrin dallied sans loi ou limite sait
Les malheurs profonds roulent silencieux comme un vent doux
Voici les épines cachées sous chaque rose
Détresse comme décharges quand
Le temps est gardé avec des larmes
J'ai mérité à tous les tounges de parler leur amertume sur moi le lac de mes trésors s'assombrit, éternellement!