Die Prinzen — Paroles et traduction des paroles de la chanson Hau endlich ab

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Hau endlich ab » de Die Prinzen.

Paroles

Jede Nacht kratzt du an meiner Tür rum,
und weißt genau das hat doch keinen Zweck.
Denn ich tu so, als ob ich dich nicht höre,
oh, wann gehst du endlich weg!
Du interessierst mich nicht,
du bist mir egal
du bist so aufdringlich,
das nervt total.
Warum verstehst du’s nicht,
ist das so schwer?
Du interessierst mich nicht,
komm nicht mehr her!
Hau endlich ab,
weil ich für dich nichts übrig hab,
falls du’s nicht weißt:
du gehst auf den Geist!
Du interessierst mich nicht…
Hau endlich ab,
weil ich für dich nichts übrig hab.
Geh doch zu Jens,
falls du den kennst.

Traduction des paroles

Chaque nuit, tu grattes à ma porte,
et savoir exactement cela N'a pas de but.
Car je fais comme si Je ne t'écoutais pas,
oh, quand pars-tu enfin!
Je ne m'en soucie pas,
Je m'en fous
vous êtes tellement arrogant,
c'est vraiment énervant.
Pourquoi ne comprends-tu pas,
est-ce si difficile?
Je ne m'en soucie pas,
ne viens plus ici!
Dégage enfin,
parce que je n'ai rien pour toi,
si tu ne le sais pas:
vous allez à L'esprit!
Je ne m'en soucie pas…
Dégage enfin,
parce que je n'ai rien pour toi.
Allez voir Jens,
si tu le connais.