Dead on TV — Paroles et traduction des paroles de la chanson Fuck You, I'm Famous
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Fuck You, I'm Famous » de Dead on TV.
Paroles
Woke up early Tuesday
Kissed my mom and said I loved her
Then I doused her with gasoline
Packed my lunch and went to school
And shot up all my friends and teachers
High on Prozac, I don’t feel a thing
And ya can’t say this comes as a surprise
Revenge
It’s cheap
It’s time I should take mine
Ya know it’s gonna make damn good TV
Fuck you, I’m famous
Start your watch
My 15 minutes are almost up
And I’m so useless
I can’t stop
Cuz taking lives is all I got
It’s all I’ve got
It’s all I’ve got
It’s all I’ve got
Wednesday drowned my baby
Ya know my god he made me do it
Says he’s comin' soon and you will see
Now that everybody’s lookin'
And the way out, yeah it’s easy
See me bleedin' in the magazine
And ya can’t say this comes as a surprise
Revenge
It’s cheap
It’s time I should take mine
Ya know it’s gonna make damn good TV
Traduction des paroles
Réveillé tôt mardi
Embrassa ma mère et dit que je l'aimais
Ensuite, j'ai aspergé son avec de l'essence
J'ai préparé mon déjeuner et je suis allé à l'école
Et a tué tous mes amis et professeurs
Je ne sens rien au Prozac
Et vous ne pouvez pas dire que cela vient comme une surprise
Vengeance
C'est pas cher
Il est temps que je devrais prendre le mien
Tu sais ça va faire de la bonne télé
Va te faire foutre, je suis célèbre
Démarrez votre montre
Mes 15 minutes sont presque terminées
Et je suis tellement inutile
Je ne peux pas arrêter
Parce que prendre des vies est tout ce que j'ai
C'est tout ce que j'ai
C'est tout ce que j'ai
C'est tout ce que j'ai
Mercredi noyé mon bébé
Tu sais mon Dieu il m'a forcé à le faire
Il dit qu'il vient bientôt et vous verrez
Maintenant que tout le monde regarde
Et le moyen de sortir, oui, c'est facile
Me voir saigner dans le magazine
Et vous ne pouvez pas dire que cela vient comme une surprise
Vengeance
C'est pas cher
Il est temps que je devrais prendre le mien
Tu sais ça va faire de la bonne télé