ДДТ — Paroles et traduction des paroles de la chanson Жизнь на месте
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Жизнь на месте » de ДДТ.
Paroles
В них веселья немного, все овраги да кочки,
В них тревожные вести и печальные ноты,
В них лицо — кричу: «Кто ты?» я к себе же без лести
Я жив, как всегда на месте,
Жизнь как всегда на месте,
Похмеляется утро, ночь заляпана светом,
Миром серым и мутным, до конца о нем спетым
Захлебнулся от пыли, задохнулся от водки,
Думал, мы уже были, что ж мне выжать из глотки?!
Заплатили немало, но долгов еще больше
Вылез я из подвала, проживу, думал, больше
Я решил стать красивым, чистым, светлым и юным,
Но меня кто-то двинул, дунул, шлепнул да плюнул
Все проходит, в постели чую чье-то дыханье,
Свет включил — налетели: мысли, чувства, желанья,
Дуя нежно мне в ухо: Люба, Верa, Надюха,
Отвечает играя: «Я ж твоя дорогая!»
Traduction des paroles
Ils ont un peu de plaisir, tous les ravins et les bosses,
Ils ont des nouvelles troublantes et des notes tristes,
En eux, le visage-je crie « " qui es-Tu?» je suis à moi-même sans flatterie
Je suis vivant comme toujours sur place,
La vie comme toujours en place,
La gueule de bois le matin, la nuit est inondée de lumière,
Le monde est gris et trouble, jusqu'à la fin de celui-ci chanté
Étouffé par la poussière, étouffé par la vodka,
Pensé, nous avons déjà été, eh bien me faire sortir de la gorge?!
Payé beaucoup, mais la dette est encore plus
Je suis sorti du sous-sol, je vivrai, je pensais plus
J'ai décidé de devenir beau, propre, lumineux et jeune,
Mais quelqu'un m'a bougé, soufflé, giflé et craché
Tout passe, dans le lit, je sens le souffle de quelqu'un,
La lumière a allumé-a volé: pensées, sentiments, désirs,
Soufflant doucement dans mon oreille: Luba, Vera, Nadia,
Il répond: "Je suis ta chère!»