Daysend — Paroles et traduction des paroles de la chanson End Of Days
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « End Of Days » de Daysend.
Paroles
Is it a piece you want
or is it peace you want?
Is this your fatherland?
Is it the holy land?
Am I your enemy or a best friend to be?
Will you meet up with me over the weekend?
All they say
Misconstrue
Word of war without proof
Can’t you see I’m like you?
Brave
I will not live in fear
even with the bombs in sight
I will not disappear
This is the beginning of my life
Is this a holy war or an oil power war?
Is this another phase?
Is it the end of days?
Am I your enemy or a best friend to be?
Will you meet up with me over the weekend?
Precious days of our youth
Now a war, what’s the use?
Can’t you see I’m like you?
Brave
With all the pain and suffering
Brought from the choices they make
How can we close the gap?
This has got to end
Another fake democracy fills
our children with hate
What are our choices when it’s
us or them?
Traduction des paroles
C'est une pièce que vous voulez
ou est-ce la paix que vous voulez?
Est-ce votre patrie?
Est-ce la terre sainte?
Suis-Je votre ennemi ou un meilleur ami à être?
Allez-vous rencontrer avec moi le week-end?
Tout ce qu'ils disent
Déformer
Parole de guerre sans preuve
Tu ne vois pas que je suis comme toi?
Brave
Je ne vivrai pas dans la peur
même avec les bombes en vue
Je ne disparaîtrai pas
C'est le début de ma vie
Est - ce une guerre sainte ou une guerre pétrolière?
Est-ce une autre phase?
Est-ce la fin de jours?
Suis-Je votre ennemi ou un meilleur ami à être?
Allez-vous rencontrer avec moi le week-end?
Jours précieux de notre jeunesse
Maintenant, une guerre, à quoi bon?
Tu ne vois pas que je suis comme toi?
Brave
Avec toute la douleur et la souffrance
Apporté des choix qu'ils font
Comment pouvons-nous combler l'écart?
Cela a eu pour fin
Une autre fausse démocratie remplit
nos enfants avec la haine
Quels sont nos choix quand c'est
nous ou eux?