David Knopfler — Paroles et traduction des paroles de la chanson Girl and the Paperboy

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Girl and the Paperboy » de David Knopfler.

Paroles

«I don’t know» she said «I don’t know
I just don’t know at all
He was kind, lost his mind
Now all I’ve got is all I’ve got»
In the morning she’s walking to the station
She don’t ride with him no more
And the paperboy out on the pavement
Wants to know what she’s crying for
«What you crying for?»
«I don’t know» she says «I don’t know
I just don’t know at all
He was kind, lost his mind
Now all I’ve got is all I’ve got»
She’s saying that she’s needing someone to believe in
Who could be strong
And how she hates to spend those dark nights all alone
In the darkness she’s whispering her name
There’s nothing else to say now
Upon her tiny window draws a heart in pain
With an emptiness that just won’t go away now
«I don’t know» she said «I don’t know
Yesterday just seems so long ago
«I don’t know» she says «I don’t know
It’s hard to believe that we were wrong you know»

Traduction des paroles

«Je ne sais pas», dit-elle «je ne sais pas
Je ne connais pas du tout
Il était gentil, qui a perdu son esprit
Maintenant, tout ce que j'ai obtenu tout ce que j'ai»
Le matin elle se rend à pied à la gare
Elle ne monte plus avec lui
Et le paperboy sur le trottoir
Elle veut savoir pourquoi elle pleure
«Ce que vous pleurer?»
«Je ne sais pas», dit-elle «je ne sais pas
Je ne connais pas du tout
Il était gentil, qui a perdu son esprit
Maintenant, tout ce que j'ai obtenu tout ce que j'ai»
Elle dit qu'elle a besoin de quelqu'un en qui croire
Qui pourrait être forte
Et comment elle déteste passer ces nuits sombres toute seule
Dans l'obscurité elle murmure son nom
Il n'y a rien d'autre à dire maintenant
Sur sa petite fenêtre dessine un cœur dans la douleur
Avec un vide qui ne disparaîtra pas maintenant
«Je ne sais pas», dit-elle «je ne sais pas
Hier semble si longtemps
«Je ne sais pas», dit-elle «je ne sais pas
C'est dur de croire qu'on ait eu tort tu sais»