David Keith Jones — Paroles et traduction des paroles de la chanson Heart of Oak

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Heart of Oak » de David Keith Jones.

Paroles

Come, cheer up, my lads, 'tis to glory we steer,
To add something more to this wonderful year;
To honour we call you, as freemen not slaves,
For who are so free as the sons of the waves?
Heart of Oak are our ships,
Jolly Tars are our men,
We always are ready: Steady, boys, Steady!
We’ll fight and we’ll conquer again and again.
We ne’er see our foes but we wish them to stay,
They never see us but they wish us away;
If they run, why we follow, and run them ashore,
For if they won’t fight us, what can we do more?
Heart of Oak are our ships,
Jolly Tars are our men,
We always are ready: Steady, boys, Steady!
We’ll fight and we’ll conquer again and again.
They say they’ll invade us these terrible foe,
They frighten our women, our children, our beaus,
But if should their flat-bottoms, in darkness set oar,
Still Britons they’ll find to receive them on shore.
Heart of Oak are our ships,
Jolly Tars are our men,
We always are ready: Steady, boys, Steady!
We’ll fight and we’ll conquer again and again.
We still make them feel and we still make them flee,
And drub them ashore as we drub them at sea,
Then cheer up me lads with one heart let us sing,
Our soldiers and sailors, our statesmen and king.
Heart of Oak are our ships,
Jolly Tars are our men,
We always are ready: Steady, boys, Steady!
We’ll fight and we’ll conquer again and again.

Traduction des paroles

Venez, réjouissez-vous, mes gars, c'est à la gloire que nous dirigeons,
Pour ajouter quelque chose de plus à cette merveilleuse année;
Pour honorer, nous vous appelons, comme des hommes libres et non des esclaves,
Car qui sont libres comme les fils des vagues?
Coeur de chêne sont nos navires,
Jolly Tars sont nos hommes,
Nous sommes toujours prêts: stable, les garçons, stable!
Nous nous battrons et nous vaincrons encore et encore.
Nous ne voyons pas nos ennemis mais nous souhaitons qu'ils restent,
Ils ne nous voient jamais mais ils nous souhaitent loin;
S'ils courent, pourquoi nous les suivons, et les courons à terre,
Car s'ils ne nous combattent pas, que pouvons-nous faire de plus?
Coeur de chêne sont nos navires,
Jolly Tars sont nos hommes,
Nous sommes toujours prêts: stable, les garçons, stable!
Nous nous battrons et nous vaincrons encore et encore.
Ils disent qu'ils vont nous envahir ces terribles ennemis,
Ils s'effraient nos femmes, nos enfants, nos beaus,
Mais si leurs fonds plats, dans l'obscurité mis aviron,
Encore des Britanniques qu'ils trouveront pour les recevoir à terre.
Coeur de chêne sont nos navires,
Jolly Tars sont nos hommes,
Nous sommes toujours prêts: stable, les garçons, stable!
Nous nous battrons et nous vaincrons encore et encore.
Nous les faisons encore sentir et nous les faisons toujours fuir,
Et les assommer à terre comme nous les assommer en mer,
Alors réconfortez moi les gars d'un seul cœur chantons,
Nos soldats et nos marins, nos hommes d'état et notre roi.
Coeur de chêne sont nos navires,
Jolly Tars sont nos hommes,
Nous sommes toujours prêts: stable, les garçons, stable!
Nous nous battrons et nous vaincrons encore et encore.