David Byrne — Paroles et traduction des paroles de la chanson Waters Of March

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Waters Of March » de David Byrne.

Paroles

A stick, a stone, it’s the end of the road
�‰um resto de toco, it’s a little alone
It’s a sliver of glass, it’s life, it’s the sun
It is night, it is dealth, it’s a trap it’s a gun
�‰peroba no campo, é um nó na madeira
Cangá, candeia, é Matita Pereira
�‰madeira de vento, tombo na ribanceira
�‰um mistério profundo, é um queria ou não queira
�‰um vento ventando, é o fim da ladeira
�‰a vida, é o vão, festa da cumeeira
�‰a chuva chovendo, é conversa ribeira
Das águas de março, é o fim da canseira
The foot, the ground, the flesh and the bone
Passarinho na mão, pedra de atiradeira
�‰uma ave no céu, é uma ave no chão
�‰o regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
�‰o fundo do poço, é o fim do caminho
No rosto o desgosto, é um pouco sozinho
A spear, a spike, a point, a nail
A drip, a drop, the end of the tale
�‰um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
�‰a luz da manhã, é o tijolo chegando
A mile, o dia, a thrust, a bump
It’s a girl, it’s a rhyme, it’s a cold, it’s a cold, it’s the mumps
�‰o projeto da casa, é o corpo na cama
�‰o carro enguiçado, é a lama, é a lama
A drift, ponte, flight, rã, resto, quail
The promise of spring
And the river bank talks (São as águas de março)
Of the waters of march, (Fechando o verão)
It’s the promise of life (�‰promessa de vida,)
It’s the joy in your heart (No meu coração)
A stick, a stone,
It’s the end of the road
�‰um resto de toco,
é um pouco sozinho
It’s a sliver of glass,
It’s a life, it’s the sun,
�‰a noite, é a morte,
é o laço, é o anzol
It’s the plan of the house,
It’s the body in bed,
It’s the car that got stuck,
It’s the mud, it’s the mud
�‰o projeto da casa,
é o corpo na cama
�‰o carro enguiçado,
é a lama, é a lama
São as águas de março fechando o verão
�‰a promessa de vida no meu coração
And the riverbanks talk
of the waters of March,
It’s the end of all strain,
It’s the joy in your heart.

Traduction des paroles

Un bâton, une pierre, c'est la fin de la route
♪un reste de souche, c'est un peu seul ♪
C'est un éclat de verre, c'est la vie, c'est le soleil
C'est la nuit, c'est la santé, c'est un piège c'est un pistolet
Peroba sur le terrain, c'est un nœud dans le bois
Cangá, candeia, est Pencil Pereira
Sto‰bois de vent, tomber sur la rive
c'est un mystère profond, c'est un vouloir ou ne pas vouloir
♪ un vent qui souffle, c'est la fin de la pente
la vie est vaine, fête du sommet
la pluie pleut‰c'est la conversation ribeira
Des eaux de Mars, c'est la fin de la fatigue
Le pied, le sol, la chair et l'os
Birdie à la main, lanceur de Pierre
♪un oiseau dans le ciel, c'est un oiseau sur le sol ♪
donc‰la régate, c'est une fontaine, c'est un morceau de pain
‰le fond du puits, c'est la fin du chemin
Sur le visage, le dégoût, c'est un peu seul
Une lance, une pointe, une pointe, un clou
Une goutte, une goutte, la fin du conte
c'est un poisson, c'est un geste, c'est un argent brillant
♪ la lumière du matin, c'est la brique à venir ♪
Un mile, un jour, une poussée, une bosse
C'est une fille, c'est une rime, c'est froid, c'est froid, c'est les oreillons
et‰la conception de la maison, est le corps au lit
c'est la boue, c'est la boue
Une dérive, pont, vol, grenouille, repos, caille
La promesse du printemps
Et la berge de la rivière des pourparlers)
Des eaux de mars, (fermeture de l'été)
C'est la promesse de la vie,)
C'est la joie dans votre cœur)
Un bâton, une pierre,
C'est la fin de la route
un repos de souche,
c'est un peu solitaire
C'est un ruban de verre,
C'est une vie, c'est le soleil,
la nuit, c'est la mort,
c'est la boucle, c'est le crochet
C'est le plan de la maison,
C'est le corps au lit,
C'est la voiture qui s'est collé,
C'est la boue, c'est la boue
est‰la conception de la Maison,
le corps est au lit
c'est la voiture engorgée,
c'est la boue, c'est la boue
Ce sont les eaux de Mars qui ferment l'été
�‰un promessa de vida no meu coração
Et les berges parlent
les eaux de Mars,
C'est la fin de tous souche,
C'est la joie dans votre cœur.